"was drawn to the" - Translation from English to Arabic

    • إلى تقديرات ما
        
    • إلى ما يترتب
        
    • إلى ما يمكن أن
        
    • إلى تقدير لﻵثار
        
    • واسترعى
        
    • البعض الانتباه إلى
        
    • يترتب على مشروع
        
    • تم استرعاء
        
    • الانتباه الى
        
    • وجِّه
        
    • كما وُجِّه الانتباه إلى
        
    36. In accordance with rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly, the attention of the Council was drawn to the estimated administrative and programme budget implications of the draft resolution. UN 36- ووفقاً للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، وُجِّهت عناية مجلس حقوق الإنسان إلى تقديرات ما يترتب على مشروع القرار من تبِعات إدارية وتبِعات على الميزانية البرنامجية.
    41. In accordance with rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly, the attention of the Council was drawn to the estimated administrative and programme budget implications of the draft resolution. UN 41- ووفقاً للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، وُجِّهت عناية مجلس حقوق الإنسان إلى تقديرات ما يترتب على مشروع القرار من تبِعات إدارية وتبِعات على الميزانية البرنامجية.
    132. In accordance with rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly, the attention of the Council was drawn to the estimated administrative and programme budget implications of the draft resolution. UN 132- ووفقاً للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، وُجِّهت عناية مجلس حقوق الإنسان إلى تقديرات ما يترتب على مشروع القرار من تبِعات إدارية وتبِعات على الميزانية البرنامجية.
    The attention of the Committee was drawn to the programme budget implications of the draft resolution A/C.3/66/L.55, contained in document A/C.3/66/L.70, which also applied to document A/C.3/66/L.55/Rev.1. UN وُجِّه انتباه اللجنة إلى ما يترتب على مشروع القرار A/C.3/66/L.55 من آثار في الميزانية البرنامجية وردت في الوثيقة A/C.3/66/L.70 وتنطبق أيضا على الوثيقة A/C.3/66/L.55/Rev.1.
    In that context, attention was drawn to the leverage that NEPAD could provide, given its prominent role in high-level forums such as the African Union, in promoting the development of projects and securing funding. UN 37- وفى هذا الإطار تم لفت الأنظار إلى ما يمكن أن تقدمه الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا بالنظر إلى الدور الهام الذي تقوم به في المنتديات عالية المستوى مثل الاتحاد الأفريقي وذلك في مجال تنمية المشروعات والحصول على الأموال.
    135. In accordance with rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly, the attention of the Council was drawn to the estimated administrative and programme budget implications of the draft resolution. UN 135- ووفقاً للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، وُجِّهت عناية مجلس حقوق الإنسان إلى تقديرات ما يترتب على مشروع القرار من تبِعات إدارية وتبِعات على الميزانية البرنامجية.
    138. In accordance with rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly, the attention of the Council was drawn to the estimated administrative and programme budget implications of the draft resolution. UN 138- ووفقاً للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، وُجِّهت عناية مجلس حقوق الإنسان إلى تقديرات ما يترتب على مشروع القرار من تبِعات إدارية وتبِعات على الميزانية البرنامجية.
    143. In accordance with rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly, the attention of the Human Rights Council was drawn to the estimated administrative and programme budget implications of the draft resolution. UN 143- ووفقاً للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، وُجِّهت عناية مجلس حقوق الإنسان إلى تقديرات ما يترتب على مشروع القرار من تبِعات إدارية وتبِعات على الميزانية البرنامجية.
    147. In accordance with rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly, the attention of the Human Rights Council was drawn to the estimated administrative and programme budget implications of the draft resolution. UN 147- ووفقاً للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، وُجِّهت عناية مجلس حقوق الإنسان إلى تقديرات ما يترتب على مشروع القرار من تبِعات إدارية وتبِعات على الميزانية البرنامجية.
    169. In accordance with rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly, the attention of the Human Rights Council was drawn to the estimated administrative and programme budget implications of the draft resolution. UN 169- ووفقاً للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، وُجِّهت عناية مجلس حقوق الإنسان إلى تقديرات ما يترتب على مشروع القرار من تبِعات إدارية وتبِعات على الميزانية البرنامجية.
    177. In accordance with rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly, the attention of the Human Rights Council was drawn to the estimated administrative and programme budget implications of the draft resolution. UN 177- ووفقاً للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، وُجِّهت عناية مجلس حقوق الإنسان إلى تقديرات ما يترتب على مشروع القرار من تبِعات إدارية وتبِعات على الميزانية البرنامجية.
    182 In accordance with rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly, the attention of the Human Rights Council was drawn to the estimated administrative and programme budget implications of the draft resolution. UN 182- ووفقاً للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، وُجِّهت عناية مجلس حقوق الإنسان إلى تقديرات ما يترتب على مشروع القرار من تبِعات إدارية وتبِعات على الميزانية البرنامجية.
    192. In accordance with rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly, the attention of the Human Rights Council was drawn to the estimated administrative and programme budget implications of the draft decision. UN 192- ووفقاً للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، وُجِّهت عناية مجلس حقوق الإنسان إلى تقديرات ما يترتب على مشروع القرار من تبِعات إدارية وتبِعات على الميزانية البرنامجية.
    201. In accordance with rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly, the attention of the Human Rights Council was drawn to the estimated administrative and programme budget implications of the draft resolution. UN 201- ووفقاً للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، وُجِّهت عناية مجلس حقوق الإنسان إلى تقديرات ما يترتب على مشروع القرار من تبِعات إدارية وتبِعات على الميزانية البرنامجية.
    227. In accordance with rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly, the attention of the Human Rights Council was drawn to the estimated administrative and programme budget implications of the draft resolution. UN 227- ووفقاً للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، وُجِّهت عناية مجلس حقوق الإنسان إلى تقديرات ما يترتب على مشروع القرار من تبِعات إدارية وتبِعات على الميزانية البرنامجية.
    234. In accordance with rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly, the attention of the Human Rights Council was drawn to the estimated administrative and programme budget implications of the draft resolution. UN 234- ووفقاً للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، وُجِّهت عناية مجلس حقوق الإنسان إلى تقديرات ما يترتب على مشروع القرار من تبِعات إدارية وتبِعات على الميزانية البرنامجية.
    246. In accordance with rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly, the attention of the Human Rights Council was drawn to the estimated administrative and programme budget implications of the draft resolution. UN 246- ووفقاً للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، وُجِّهت عناية مجلس حقوق الإنسان إلى تقديرات ما يترتب على مشروع القرار من تبِعات إدارية وتبِعات على الميزانية البرنامجية.
    723. In accordance with rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly, the attention of the Human Rights Council was drawn to the estimated administrative and programme budget implications of the draft resolution. UN 723- ووفقاً للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، وُجِّهت عناية مجلس حقوق الإنسان إلى تقديرات ما يترتب على مشروع القرار من تبِعات إدارية وتبِعات على الميزانية البرنامجية.
    The attention of the Committee was drawn to the programme budget implications on the draft resolution contained in document A/C.3/63/L.71. UN جرى توجيه انتباه اللجنة إلى ما يترتب على مشروع القرار من آثار في الميزانية البرنامجية وردت في الوثيقة A/C.3/63/L.71.
    955. Also at the same meeting, in accordance with rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly, the attention of the Human Rights Council was drawn to the estimated administrative and programme budget implications of the draft resolution. UN 955- وفي الجلسة نفسها أيضاً، ووفقاً للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، وُجِّهت عناية مجلس حقوق الإنسان إلى ما يمكن أن يترتب على مشروع القرار من تبِعات إدارية وتبِعات على الميزانية البرنامجية.
    478. In accordance with rule 28 of the rules of procedure of the functional commissions of the Economic and Social Council, the attention of the Commission was drawn to the administrative and programme budget implications 2/ of the draft resolution. UN ٤٧٨- ووفقا للمادة ٨٢ من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، استرعي انتباه اللجنة إلى تقدير لﻵثار المترتبة على مشروع القرار من حيث النواحي اﻹدارية والميزانية البرنامجية)٢(.
    Attention was drawn to the need to evaluate the social impact of development projects on the population. UN واسترعى المتحدث الانتباه إلى الحاجة إلى تقييم الأثر الاجتماعي للبرامج الإنمائية على السكان.
    Attention was drawn to the decision by the International Court of Justice in the Case concerning the Gabcíkovo-Nagymaros Project as significantly impacting the discussion of composite acts. UN واسترعى البعض الانتباه إلى القرار الذي اتخذته محكمة العدل الدولية في القضية المتعلقة بمشروع غابتشيكوف - ناغيماروس كقرار له أثر هام في مناقشة الأفعال المركبة.
    Indeed, the Special Rapporteur’s attention was drawn to the fact that the Hungarian media have not been able to alleviate the prejudices of the majority population against Roma. UN 60- وبالفعل تم استرعاء اهتمام المقرر الخاص الى أن وسائل الإعلام الهنغارية لم تتمكن من تخفيف تعصب أغلبية السكان ضد روما.
    In this context, attention was drawn to the advantages and disadvantages of the use of modern communication technologies, in particular the Internet. UN وفي هذا السياق، جرى توجيه الانتباه الى مزايا وأضرار استعمال تكنولوجيات الاتصال الحديثة، وخاصة الانترنت.
    The Special Rapporteur's attention was drawn to the situation on the ground, the existence of illicit trafficking in pesticides in the injury to life and health resulting from the improper use of these products in certain developing countries. UN وقد وجِّه نظر المقررة الخاصة إلى الوضع في الميدان وإلى وجود عمليات اتجار غير مشروعة بمبيدات الآفات وإلى ما يترتب على إساءة استعمال هذه المواد في عدد من البلدان النامية من آثار ضارة بحياة البشر وصحتهم.
    32. Attention was drawn to the forums against human trafficking. UN 32 - كما وُجِّه الانتباه إلى المحافل المناهِضة للاتجار بالبشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more