143. The Committee concluded that the failure of Liberia to pay the minimum amount necessary to avoid the application of Article 19 was due to conditions beyond its control. | UN | 143 - وخلصت اللجنة إلى أن عدم تمكن ليبريا من تسديد المبلغ الأدنى اللازم لتفادي تطبيق المادة 19 من الميثاق يعود إلى ظروف خارجة عن إرادتها. |
134. The Committee concluded that the failure of Guinea-Bissau to pay the minimum amount necessary to avoid the application of Article 19 was due to conditions beyond its control. | UN | 134 - وخلصت اللجنة إلى أن عدم تمكن غينيا - بيساو من تسديد المبلغ الأدنى اللازم لتفادي تطبيق المادة 19 يعود إلى ظروف خارجة عن إرادتها. |
111. Based on the information considered, the Committee concluded that the failure of Somalia to pay the minimum amount necessary to avoid the application of Article 19 was due to conditions beyond its control. | UN | 111 - واستنادا إلى المعلومات التي استعرضتها اللجنة، خلصت اللجنة إلى أن عدم قيام الصومال بدفع كامل المبلغ المطلوب كحد أدنى لتفادي تطبيق المادة 19 يعزى إلى ظروف خارجة عن إرادتها. |
116. Based on the information considered, the Committee concluded that the failure of Tajikistan to pay the minimum amount necessary to avoid the application of Article 19 was due to conditions beyond its control. | UN | 116 - واستنادا إلى المعلومات التي نظرت فيها اللجنة، خلصت اللجنة إلى أن عدم قيام طاجيكستان بدفع الحد الأدنى اللازم لتجنب تطبيق المادة 19 يعزى إلى ظروف خارجة عن إرادتها. |
As a result, Somalia's failure to pay its assessed contributions to the United Nations was due to conditions beyond its control. | UN | وفي ضوء ذلك، فإن عدم سداد الصومال اشتراكاته المقررة يرجع إلى ظروف خارجة عن سيطرته. |
86. The Committee concluded that, on balance, the failure of the Central African Republic to pay the minimum amount necessary to avoid the application of Article 19 was due to conditions beyond its control. | UN | 86 - وخلصت اللجنة في نهاية المطاف إلى أن عدم سداد جمهورية أفريقيا الوسطى الحد الأدنى من المبلغ اللازم لتجنب تطبيق المادة 19 من الميثاق يرجع إلى ظروف تخرج عن إرادتها. |
27. The Committee agreed that the failure of the Comoros to pay the amount necessary to avoid the application of Article 19 was due to conditions beyond its control. | UN | ٢٧ - ووافقت اللجنة على أن تخلّف جزر القمر عن تسديد المبلغ اللازم لتفادي تطبيق المادة ١٩ يعود إلى ظروف خارجة عن إرادتها. |
111. The Committee concluded that the failure of Liberia to pay the minimum amount necessary to avoid the application of Article 19 was due to conditions beyond its control. | UN | 111 - وخلصت اللجنة إلى أن عدم تمكن ليبريا من تسديد المبلغ الأدنى اللازم لتفادي تطبيق المادة 19 من الميثاق يعود إلى ظروف خارجة عن إرادتها. |
93. In the light of the country's situation and the aforementioned developments, the Committee concluded that the failure of the Comoros to pay the minimum amount necessary to avoid the application of Article 19 was due to conditions beyond its control. | UN | 93 - وفي ضوء حالة البلد والتطورات المذكورة آنفا، خلصت اللجنة إلى أن عدم تسديد جزر القمر المبلغ الأدنى الضروري لتفادي تطبيق المادة 19 يعود إلى ظروف خارجة عن إرادتها. |
121. The Committee concluded that the failure of Guinea-Bissau to pay the minimum amount necessary to avoid the application of Article 19 was due to conditions beyond its control. | UN | 121 - وخلصت اللجنة إلى أن عدم تمكن غينيا - بيساو من تسديد المبلغ الأدنى اللازم لتفادي تطبيق المادة 19 من الميثاق يعود إلى ظروف خارجة عن إرادتها. |
132. The Committee concluded that, on balance, the failure of Sao Tome and Principe to pay the minimum amount necessary to avoid the application of Article 19 was due to conditions beyond its control. | UN | 132 - وخلُصت اللجنة، فيما يتعلق بالرصيد، إلى أن عدم تسديد سان تومي وبرينسيبي المبلغ الأدنى اللازم لتفادي تطبيق المادة 19 يعود إلى ظروف خارجة عن إرادتها. |
137. The Committee concluded that the failure of Somalia to pay the minimum amount necessary to avoid the application of Article 19 was due to conditions beyond its control. | UN | 137 - وخلُصت اللجنة إلى أن عدم تسديد الصومال للمبلغ اللازم كحد أدنى لتفادي تطبيق المادة 19 يعود إلى ظروف خارجة عن إرادته. |
143. The Committee concluded that the failure by Tajikistan to pay the minimum amount necessary to avoid the application of Article 19 was due to conditions beyond its control. | UN | 143 - وخلصت اللجنة إلى أن عدم تسديد طاجيكستان المبلغ اللازم كحد أدنى لتفادي تطبيق المادة 19 يعزى إلى ظروف خارجة عن إرادتها. |
76. Based on the information provided, the Committee concluded that the failure of the Central African Republic to pay the full minimum amount necessary to avoid the application of Article 19 was due to conditions beyond its control. | UN | 76 - واستنادا إلى استعراض المعلومات المقدمة، خلصت اللجنة إلى أن عدم سداد جمهورية أفريقيا الوسطى كامل المبلغ المطلوب دفعه كحد أدنى لتفادي تطبيق المادة 19، إنما يعزى إلى ظروف خارجة عن إرادتها. |
91. On balance, the Committee nevertheless concluded that the failure of Georgia to pay the full minimum amount necessary to avoid the application of Article 19 was due to conditions beyond its control. | UN | 91 - عموما، خلصت اللجنة مع ذلك إلى أن عدم قيام جورجيا بتسديد كامل المبلغ المطلوب دفعه كحد أدنى لتفادي تطبيق المادة 19، يعزى إلى ظروف خارجة عن إرادتها. |
97. The Committee concluded that the failure of Guinea-Bissau to pay the minimum amount necessary to avoid the application of Article 19 was due to conditions beyond its control. | UN | 97 - وخلصت اللجنة إلى أن عدم تمكن غينيا - بيساو من تسديد المبلغ المطلوب دفعه كحد أدنى لتفادي تطبيق المادة 19 يعزى إلى ظروف خارجة عن إرادتها. |
As a result, Somalia's failure to pay its assessed contributions to the United Nations was due to conditions beyond its control. | UN | وفي ضوء ذلك، فإن عدم سداد الصومال اشتراكاته المقررة يرجع إلى ظروف خارجة عن سيطرته. |
92. The Committee concluded that the failure of the Comoros to pay the minimum amount necessary to avoid the application of Article 19 was due to conditions beyond its control. | UN | 92 - وخلصت اللجنة إلى أن عدم تسديد جزر القمر الحد الأدنى من المبلغ اللازم لتجنب تطبيق المادة 19 من الميثاق يرجع إلى ظروف خارجة عن إرادتها. |
130. The Committee concluded that the failure of the Comoros to pay the minimum amount necessary to avoid the application of Article 19 was due to conditions beyond its control. | UN | 130 - وخلصت اللجنة إلى أن عدم تسديد جزر القمر الحد الأدنى من المبلغ اللازم لتجنب تطبيق المادة 19 من الميثاق يرجع إلى ظروف خارجة عن إرادتها. |
108. The Committee concluded that, on balance, the failure of the Central African Republic to pay the minimum amount necessary to avoid the application of Article 19 was due to conditions beyond its control. | UN | 108 - وخلصت اللجنة في نهاية المطاف إلى أن عدم سداد جمهورية أفريقيا الوسطى الحد الأدنى من المبلغ اللازم لتجنب تطبيق المادة 19 من الميثاق يرجع إلى ظروف تخرج عن إرادتها. |
100. Some members pointed to good economic growth in Georgia and to the high rate of growth of its military expenditure and doubted that its failure to make the necessary payment to avoid the application of Article 19 was due to conditions beyond its control. | UN | 100- وأشار بعض الأعضاء إلى النمو الاقتصادي الجيد في جورجيا وإلى ارتفاع معدل نمو نفقاتها العسكرية، وأعربوا عن شكهم في أن عدم سدادها المبلغ اللازم لتفادي تطبيق المادة 19 راجع إلى ظروف خارجة عن إرادتها. |
19. The Committee agreed that the failure of Liberia to pay the amount necessary to avoid the application of Article 19 was due to conditions beyond its control. | UN | ١٩ - ووافقت اللجنة على أن تخلف ليبريا عن دفع المبلغ اللازم لتفادي تطبيق المادة ١٩ يعزى الى ظروف خارجة عن إرادتها. |
56. The Committee concluded that the failure of Honduras to pay the amount necessary to avoid the application of Article 19 was due to conditions beyond its control. | UN | ٥٦ - وقد خلصت اللجنة إلى أن عدم دفع هندوراس للمبلغ اللازم لتفادي تطبيق المادة ١٩ إنما يعود إلى ظروف لا قبل لها بها. |