"was enough" - Translation from English to Arabic

    • كان كافياً
        
    • كانت كافية
        
    • كان كافي
        
    • كان كافيًا
        
    • كان يكفي
        
    • كَانَ بما فيه الكفاية
        
    • كانت تكفي
        
    • قد طفح
        
    • كان كافى
        
    • كان يكفيه
        
    • كانت كافيه
        
    • كان كفاية
        
    • كانت كفاية
        
    • وكانت كافية
        
    • كان ذلك كافياً
        
    Besides, Wilt's covered status was enough to protect her. Open Subtitles الى جانب تغطية ولت للحاله كان كافياً لحمايتها
    We didn't talk more than five minutes, but honestly, that was enough. Open Subtitles لم نتحدث اكثر من خمس دقائق لكن حقيقةً هذا كان كافياً
    And once was enough! We'll not dance to it again! Open Subtitles ومرة كانت كافية ولن نرقص على تلك النغمة ثانية
    Just one ping, and it's weak, but it was enough. Open Subtitles رنّة واحدة وكانت ضعيفة ولكنّها كانت كافية
    Only a little light could enter the tiny hole, but it was enough to paint a dim image on the sensitive inner surface of the eye. Open Subtitles فقط كميه ضوء صغيره يمكن أن تعبر هذا الثٌقب الصغير و لكن هذا كان كافي لرسم صوره مُعتمه علي السطح الداخلي الحساس للعين
    He decides he was foolish to think just giving money was enough. Open Subtitles ويُقرر أنه كان غبيًا بأن يفكر أن التبرع بالمال كان كافيًا
    It was enough that he was going to spend the rest of his life in jail, so I-- I fought against it. Open Subtitles كان يكفي أن يمضي بقية جياته في السجن لذا رفضت أمر الاعدام
    Evidence at the crime scene was enough to convince her that you were innocent. Open Subtitles الدليل في مشهدِ الجريمةَ كَانَ بما فيه الكفاية أَنْ يُقنعَها بأنّك كُنْتَ بريء.
    I'm guessing that your success was enough, that they fucked you despite your beer gut and your middle-age sag. Open Subtitles أظن أن نجاحك كان كافياً ليجعلهم يضاجعوك، على الرغم من كرشتك وتدلّي جسمك
    I'm wondering whether leaving the region for 15 years... was enough to turn you into a stranger here'? Open Subtitles أتسائل عن ما إذا كان غيابك عن المنطقة لمدة 15 عام كان كافياً لتحويلك لشخص غريب ؟
    I guess a week of living in the van was enough to force these two to come crawling back. Open Subtitles أظن أسبوعاً من العيش في الشاحنة كان كافياً لتجبر كلاهما علي الرجوع زاحفين
    Even without any evidence, it was enough to destroy some careers. Open Subtitles . علي الرغم من عدم وجود أدلة . تدمير بعض المهم كان كافياً بالنسبة لي
    Partial plates on the truck was enough to get an Amber Alert out for the boys. Open Subtitles اللوحات الجزئية على الشاحنة كانت كافية لأحصل على بلاغ للأولاد
    My mom said that with my skills that was enough and that they had to go to Canada. Open Subtitles لكن أمي قالت أن مهارتي كانت كافية و أنه عليهم ان يذهبوا لكندا.
    Can it be ascertained that the first blow to Andrew Borden was enough to kill him? Open Subtitles هل انت متأكد ، الضربة الأولى للسيد بوردن كانت كافية لقتله ؟
    Maybe he thought a full trough was enough. Open Subtitles ربما إعتقد أن كمية الماء . كانت كافية في الحوض
    I believe it was enough for her lawyer to get her released. Open Subtitles اعتقد بأنه كان كافي لمحاميها لأطلاق سراحها
    That... that was about it, but that... that was enough. Open Subtitles ذلك كان ما بالأمر. ولكن ... ذلك كان كافيًا.
    It was enough to get us out of debt... and then some. Open Subtitles كان يكفي أن يحصل لنا بعيدا عن الدين... وبعد ذلك بعض.
    It was enough to force a complete withdraw. Open Subtitles هو كَانَ بما فيه الكفاية أَنْ يُجبرَ يُكملُ يَنسحبَ.
    According to the Agency, the food was enough to feed at least 38,000 people for a month. UN ووفقا لتقارير الوكالة، فإن الأغذية كانت تكفي لإطعام 000 38 شخص على الأقل لمدة شهر.
    It wasn't much, but it was enough for me and benjamin. Open Subtitles لم يكن بالكثير ، ولكنه كان كافى لى و لـ (بنجامين)
    When the child was a child, it lived on apples and bread, that was enough. Open Subtitles عندما كان الطفل طفلا،كان يعيش على التفاح والخبز فقط، فهذا كان يكفيه
    - l guess they figured twice in one century was enough. Open Subtitles -اظن انهم انهم حسبو ... . ان الحرب مرتين في القرن كانت كافيه...
    One was enough for me. Open Subtitles طفلٌ وحيد كان كفاية بالنسبة لي.
    It was enough that I noticed. Open Subtitles لقد كانت كفاية كي ألاحظ
    Seriously, by the time I was 15, between me and my friend, we had 68 bucks, which was enough for a bus ticket and cab fare and a hot meal at Cafe Figaro, where you guys picked me up. Open Subtitles حقاً، عندما بلغت الـ15، بيني وبينكم، جمّعت 68 دولار، وكانت كافية لتذكرة حافلة،
    That was enough to analyze the suspects' height, weight, build, and skin color, so I did. Open Subtitles كان ذلك كافياً لتحليل طول، وزن، بنية، ولون جلد اللص، وهذا ما فعلتُ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more