Construction of the bridge was financed from the Special Representative's contingency fund. | UN | وتم تمويل بناء الجسر من الصندوق الاحتياطي للممثل الخاص. |
The project was financed by the EU via the European Agency for Reconstruction. | UN | وقد تم تمويل المشروع من الاتحاد الأوروبي من خلال الوكالة الأوروبية للتعمير. |
The resulting deficit between income and expenditure was financed from operating reserves. | UN | وكان العجز الناجم عن الفرق بين الإيرادات والنفقات يمول من الاحتياطيات التشغيلية. |
This programme was financed by the regular budget in the 2008-2009 biennium. | UN | وقد مول هذا البرنامج من الميزانية العادية في فترة السنتين 2008-2009. |
Of this, approximately 3 per cent was financed from the Special Voluntary Fund. | UN | وقد جرى تمويل هذا المبلغ بنسبة قدرها 3 في المائة من صندوق التبرعات الخاص بمتطوعي الأمم المتحدة. |
Capital expenditure was financed largely by external grants. | UN | وجرى تمويل معظم الانفاق الاستثماري عن طريق منح خارجية. |
Members of the Special Mission explained how the foreign service was financed in their respective countries. | UN | وشرح أعضاء البعثة الخاصة كيف يُمول السلك الدبلوماسي في بلدانهم. |
Implementation of the Mauritius Strategy was financed primarily from domestic resources. | UN | وتم تمويل تنفيذ استراتيجية موريشيوس في المقام الأول من الموارد المحلية. |
The construction was financed by the insurance settlement for the destroyed structure supplemented by a contribution from the Staff Association. | UN | وتم تمويل البناء بواسطة تسوية التأمين على ذلك الجزء ومبلغ تبرعت به رابطة الموظفين. |
The participation in the meeting of 13 Trade Point directors from 11 developing countries was financed from extrabudgetary resources. | UN | وتم تمويل المشاركة في اجتماع حضره 13 مديراً للنقاط التجارية قادمين من 11 بلداً من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
The construction of the buildings was financed by the United Nations budget. | UN | كما تم تمويل تشييد الأبنية من ميزانية الأمم المتحدة. |
In 2003 a project, based on a Flemish example, was financed concerning the development of health, social and education services for sex workers in the Czech Republic. | UN | في عام 2003، تم تمويل مشروع يقوم على أساس المثال الفلمندي ويتعلق بتنمية الخدمات الصحية والاجتماعية والتعليمية للعاملين في مجال الجنس في الجمهورية التشيكية. |
She noted that the programme was financed from the national budget. | UN | وأشارت إلى أن البرنامج يمول من الميزانية الوطنية. |
She noted that the programme was financed from the national budget. | UN | وأشارت إلى أن البرنامج يمول من الميزانية الوطنية. |
In some of these countries the imbalance was financed chiefly through monetary expansion. | UN | وفي بعض تلك البلدان، مول الخلل بصفة رئيسية عن طريق التوسع النقدي. |
In particular the project was financed with a high level of debt and debt-like instruments, mostly provided by the principal shareholder. | UN | ومن الجدير بالذكر أن المشروع مول بمستوى مرتفع من الدين والوسائل المشابهة للدين. قدم معظمها حامل اﻷسهم الرئيسي. |
Of this, around 3 per cent was financed from the Special Voluntary Fund. | UN | وقد جرى تمويل هذا المبلغ بنسبة قدرها 3 في المائة من صندوق التبرعات الخاص. |
Of this, just over 3 per cent was financed from the Special Voluntary Fund. | UN | وجرى تمويل نسبة تزيد بقليل عن 3 في المائة من هذا المبلغ من صندوق التبرعات الخاص. |
In the past, the build-up of telecommunications services was financed initially by public funds in most countries, as telephone operators were State-owned enterprises. | UN | فسابقاً، كان تطوير خدمات الاتصالات يُمول في البداية بأموال عامة في معظم البلدان، لأن شركات الاتصالات الهاتفية كانت مؤسسات مملوكة للدولة. |
Sanitation infrastructure was financed by sharing costs between the community, municipality and national budget. | UN | ويتم تمويل البنية التحتية للمرافق الصحية من خلال تقاسم التكاليف بين المجتمع المحلي والبلدية والميزانية الوطنية. |
Unaudited figures for 1998 indicated a deficit of $21.3 million, which was financed through the favourable fund balances carried over from the previous year. | UN | وتظهر أرقام عام ١٩٩٨، التي لم تراجع بعد، وجود عجز قدره ٢١,٣ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة تم تمويله من خلال اﻷرصدة الدائنة بالصناديق المرحلة من العام السابق. |
The commission was financed both domestically and externally, but problems remained in the sense that finance was still lacking. | UN | ويجري تمويل هذه اللجنة من الموارد الداخلية والخارجية ولكن المشكلة لا تزال قائمة وهي عدم كفاية هذا التمويل. |
Of the latter, most was financed from the International Emergency Food Reserve and the remainder from WFP general resources. | UN | وقد مولت معظم عمليات الطوارئ من الاحتياطي الغذائي الدولي للطوارئ والباقي من الموارد العامة لبرنامج اﻷغذية العالمي. |
Of this, some 3 per cent was financed from the Special Voluntary Fund. | UN | ومن هذا المبلغ، مُولت نسبة تقارب 3 في المائة من صندوق التبرعات الخاص. |
The staff complement was financed by the Fund's support budget. | UN | وقال إن الرصيد التكميلي للموظفين جرى تمويله من ميزانية الدعم في الصندوق. |
With South-West Asia as its focus, the workshop was financed from a voluntary contribution made by the Government of Japan. | UN | ونظرا لتركيز حلقة العمل على منطقة جنوب غرب آسيا، فقد جرى تمويلها من تبرع مقدم من حكومة اليابان. |
The Comoros is, moreover, a consumer economy; during the period 1985–1996 consumption on average exceeded production by at least 2 per cent of GDP; the difference was financed by foreign savings – primarily in the form of public and private transfers – which also covered total gross domestic investment. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن الاقتصاد اقتصاد استهلاكي، ففي الفترة ١٩٨٥-١٩٩٦ كان الاستهلاك يتجاوز اﻹنتاج بنسبة متوسطها ٢ في المائة علـى اﻷقـل مــن الناتج المحلي اﻹجمالي، والمدخرات اﻷجنبية، في شكل تحويلات عامة وخاصة أساسا، هي التي كانت تمول الفارق وتغطــي أيضــا مجموع الاستثمار الداخلي اﻹجمالي. |