"was given to" - Translation from English to Arabic

    • أعطيت
        
    • وأولي
        
    • تم إيلاء
        
    • وأعطيت
        
    • وقد أولي
        
    • وأوليت
        
    • وتم إيلاء
        
    • أوليت
        
    • أُعطيت
        
    • جرى إيلاء
        
    • وحظيت
        
    • وقد أُولي
        
    • أُعطي
        
    • ومُنحت
        
    • وقد منحت
        
    As a result, a list of some 300 recently released prisoners of war was given to the Special Rapporteur. UN ونتيجة لذلك، أعطيت إلى المقرر الخاص قائمة بحوالي ٣٠٠ أسير من أسرى الحرب الذين أطلق سراحهم مؤخرا.
    As a result, a list of some 300 recently released prisoners of war was given to the Special Rapporteur. UN ونتيجة لذلك، أعطيت إلى المقرر الخاص قائمة بحوالي ٣٠٠ أسير من أسرى الحرب الذين أطلق سراحهم مؤخرا.
    Special attention was given to measures to encourage enterprise development and the participation of SMEs in international trade. UN وأولي اهتمام خاص للتدابير الهادفة إلى تشجيع تنمية المشاريع ومشاركة المشاريع الصغيرة والمتوسطة في التجارة الدولية.
    In conducting the clinical assessments and detailed interviews, full consideration was given to the privacy and protection of participants. UN في إطار إجراء التقييمات السريرية والمقابلات المفصلة، تم إيلاء اعتبار كامل لخصوصية المشاركين وحمايتهم.
    The priority was given to women headed families, old ages headed families and disable headed families. UN وأعطيت الأولوية للأسر التي تعيلها نساء وتلك التي يعيلها مسنون والأسر التي يعيلها أشخاص ذوو إعاقات.
    Specific consideration was given to progress by UNICEF to date in attempting to integrate children's rights within poverty reduction strategies. UN وقد أولي اعتبار خاص للتقدم الذي أحرزته اليونيسيف حتى الآن في محاولتها إدماج حقوق الطفل في استراتيجيات الحد من الفقر.
    Special consideration was given to the responsibility of the launching State and the creation of a system for mitagation of the effects of space debris. UN وأوليت عناية خاصة لمسؤولية الدولة المُطلقة في الفضاء ولانشاء نظام لتخفيف آثار الحطام الفضائي.
    Attention was given to clarifying the concepts and terminology relating to the individual family member, family types and households. UN وتم إيلاء اهتمام لتوضيح المفاهيم والمصطلحات المتصلة بأفراد الأسرة وأنواع الأسر والأسر المعيشية.
    Close attention was given to this issue during consultations leading to the preparation of the 2004 Annual Budget. UN وقد أوليت عناية وثيقة لهذه المسألة أثناء المشاورات التي أدت إلى إعداد الميزانية السنوية لعام 2004.
    The output was not achieved as priority was given to the development of training modules for the protection of civilians UN ولم يتحقق الناتج لأن الأولوية أعطيت لتطوير نماذج تدريبية لحماية المدنيين
    Priority was given to cases that directly affected beneficiaries and those that involved serious fraud. UN وقد أعطيت الأولوية للحالات التي تؤثر مباشرة في المستفيدين أو الحالات التي تتعلق بالاحتيال الخطير.
    Accordingly, priority was given to enhancing building security and defensive infrastructure, which resulted in delays in construction projects. UN وبناء على ذلك، أعطيت الأولوية لتعزيز الهياكل الأساسية الأمنية والدفاعية للمباني، مما أدى إلى تأخير في مشاريع التشييد.
    Considerable attention was given to strategic planning and selection of countries for future visits. UN وأولي قدر كبير من الاهتمام لمسألة التخطيط الاستراتيجي واختيار البلدان التي سيزورها ممثلو اللجنة الفرعية مستقبلاً.
    Special emphasis was given to humanitarian issues and mechanisms that would produce mutually beneficial economic cooperation. UN وأولي تركيز خاص للقضايا الإنسانية والآليات التي من شأنها أن تؤدي إلى تحقيق تعاون اقتصادي يحقق المنفعة المتبادلة.
    During this phase, special attention was given to establishing basic administrative structures and restoring the judicial system, as the critical elements for the strengthening of peace and security. UN وخلال هذه المرحلة، تم إيلاء اهتمام خاص لإنشاء الهياكل الإدارية الأساسية وإعادة إنعاش النظام القضائي باعتبارهما من العناصر الحاسمة لتعزيز السلم والأمن.
    Priority was given to countries undergoing midterm reviews or developing new country programmes. UN وأعطيت الأولوية للبلدان التي تخضع لاستعراضات منتصف المدة أو تقوم بإعداد برامج قطرية جديدة.
    Special attention was given to the cross-cutting themes of governance and policy for science and technology in addressing these priorities. UN وقد أولي اهتمام خاص للمواضيع الشاملة للقطاعات والمتعلقة بالحكم والسياسات في مجال العلم والتكنولوجيا لدى التصدي لهذه الأولويات.
    Great attention was given to facilitating coordination between the multinational protection force and the various international organizations involved. UN وأوليت عناية كبيرة لتيسير التنسيق بين قوة الحماية المتعددة الجنسيات ومختلف المنظمات الدولية المعنية.
    27. Special consideration was given to the situation of Africa where States have inherited colonial systems that undermine equality among peoples. UN 27 - وتم إيلاء اهتمام خاص للحالة السائدة في أفريقيا حيث ورثت الدول أنظمة استعمارية تقوض المساواة بين الشعوب.
    Priority was given to the digitization of Security Council documents. UN وقد أوليت الأولوية للتمثيل الرقمي لوثائق مجلس الأمن.
    Priority was given to international journalists to provide outside coverage and for operational reasons UNMIL military and police forces were not able to accommodate the tours UN وقد أُعطيت الأولوية إلى الصحفيين الدوليين لتوفير تغطية خارجية، ولأسباب عملياتية لم يكن بمقدور القوة العسكرية وقوة الشرطة التابعتين للبعثة توفير هذه الجولات
    A thorough examination was undertaken of the basic outlines and overall achievements of peacekeeping operations and, in that context, renewed attention was given to the peacekeeping-peacebuilding nexus. UN فقد أُجريت دراسة شاملة للملامح الأساسية لعمليات حفظ السلام ومجمل إنجازاتها. وفي ذلك السياق، جرى إيلاء اهتمام متجدد للعلاقة بين حفظ السلام وبناء السلام.
    Attention was given to specific groups of women, in particular populations at higher risk and migrant women. UN وحظيت بالاهتمام فئات معيّنة من النساء، وبخاصة الفئات الأشد عرضة للمخاطر والمهاجرات.
    Considerable attention was given to issues linked to women's human rights, violence against women and the role of women in development. UN وقد أُولي اهتمام كبير بالمسائل المرتبطة بحقوق الإنسان للمرأة، والعنف ضد المرأة ودور المرأة في التنمية.
    The Committee further recalls that considerable weight was given to that witness' out of court statement. UN وتذكِّر اللجنة كذلك بأنه قد أُعطي وزن كبير للأقوال التي صدرت عن الشهود خارج المحكمة.
    Special priority was given to the development of early warning systems and to an enhanced role for traditional knowledge and indigenous people in the decision-making process. UN ومُنحت أولوية خاصة لوضع نُظم إنذار مبكر ولتعزيز دور المعرفة التقليدية والشعوب الأصلية في عملية صنع القرار.
    The award was given to Nikki Tesfai from the African Community Resource Center, NGO where a wide range of social and economic resources are provided to African immigrants. UN وقد منحت الجائزة إلي نيكي تسفاي من المركز الأفريقي للموارد المجتمعية، وهو منظمة غير حكومية تمنح مجموعة كبيرة من الموارد الاجتماعية والاقتصادية إلى المهاجرين الأفارقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more