As a result, a list of some 300 recently released prisoners of war was given to the Special Rapporteur. | UN | ونتيجة لذلك، أعطيت إلى المقرر الخاص قائمة بحوالي ٣٠٠ أسير من أسرى الحرب الذين أطلق سراحهم مؤخرا. |
As a result, a list of some 300 recently released prisoners of war was given to the Special Rapporteur. | UN | ونتيجة لذلك، أعطيت إلى المقرر الخاص قائمة بحوالي ٣٠٠ أسير من أسرى الحرب الذين أطلق سراحهم مؤخرا. |
Special attention was given to measures to encourage enterprise development and the participation of SMEs in international trade. | UN | وأولي اهتمام خاص للتدابير الهادفة إلى تشجيع تنمية المشاريع ومشاركة المشاريع الصغيرة والمتوسطة في التجارة الدولية. |
In conducting the clinical assessments and detailed interviews, full consideration was given to the privacy and protection of participants. | UN | في إطار إجراء التقييمات السريرية والمقابلات المفصلة، تم إيلاء اعتبار كامل لخصوصية المشاركين وحمايتهم. |
The priority was given to women headed families, old ages headed families and disable headed families. | UN | وأعطيت الأولوية للأسر التي تعيلها نساء وتلك التي يعيلها مسنون والأسر التي يعيلها أشخاص ذوو إعاقات. |
Specific consideration was given to progress by UNICEF to date in attempting to integrate children's rights within poverty reduction strategies. | UN | وقد أولي اعتبار خاص للتقدم الذي أحرزته اليونيسيف حتى الآن في محاولتها إدماج حقوق الطفل في استراتيجيات الحد من الفقر. |
Special consideration was given to the responsibility of the launching State and the creation of a system for mitagation of the effects of space debris. | UN | وأوليت عناية خاصة لمسؤولية الدولة المُطلقة في الفضاء ولانشاء نظام لتخفيف آثار الحطام الفضائي. |
Attention was given to clarifying the concepts and terminology relating to the individual family member, family types and households. | UN | وتم إيلاء اهتمام لتوضيح المفاهيم والمصطلحات المتصلة بأفراد الأسرة وأنواع الأسر والأسر المعيشية. |
Close attention was given to this issue during consultations leading to the preparation of the 2004 Annual Budget. | UN | وقد أوليت عناية وثيقة لهذه المسألة أثناء المشاورات التي أدت إلى إعداد الميزانية السنوية لعام 2004. |
The output was not achieved as priority was given to the development of training modules for the protection of civilians | UN | ولم يتحقق الناتج لأن الأولوية أعطيت لتطوير نماذج تدريبية لحماية المدنيين |
Priority was given to cases that directly affected beneficiaries and those that involved serious fraud. | UN | وقد أعطيت الأولوية للحالات التي تؤثر مباشرة في المستفيدين أو الحالات التي تتعلق بالاحتيال الخطير. |
Accordingly, priority was given to enhancing building security and defensive infrastructure, which resulted in delays in construction projects. | UN | وبناء على ذلك، أعطيت الأولوية لتعزيز الهياكل الأساسية الأمنية والدفاعية للمباني، مما أدى إلى تأخير في مشاريع التشييد. |
Considerable attention was given to strategic planning and selection of countries for future visits. | UN | وأولي قدر كبير من الاهتمام لمسألة التخطيط الاستراتيجي واختيار البلدان التي سيزورها ممثلو اللجنة الفرعية مستقبلاً. |
Special emphasis was given to humanitarian issues and mechanisms that would produce mutually beneficial economic cooperation. | UN | وأولي تركيز خاص للقضايا الإنسانية والآليات التي من شأنها أن تؤدي إلى تحقيق تعاون اقتصادي يحقق المنفعة المتبادلة. |
During this phase, special attention was given to establishing basic administrative structures and restoring the judicial system, as the critical elements for the strengthening of peace and security. | UN | وخلال هذه المرحلة، تم إيلاء اهتمام خاص لإنشاء الهياكل الإدارية الأساسية وإعادة إنعاش النظام القضائي باعتبارهما من العناصر الحاسمة لتعزيز السلم والأمن. |
Priority was given to countries undergoing midterm reviews or developing new country programmes. | UN | وأعطيت الأولوية للبلدان التي تخضع لاستعراضات منتصف المدة أو تقوم بإعداد برامج قطرية جديدة. |
Special attention was given to the cross-cutting themes of governance and policy for science and technology in addressing these priorities. | UN | وقد أولي اهتمام خاص للمواضيع الشاملة للقطاعات والمتعلقة بالحكم والسياسات في مجال العلم والتكنولوجيا لدى التصدي لهذه الأولويات. |
Great attention was given to facilitating coordination between the multinational protection force and the various international organizations involved. | UN | وأوليت عناية كبيرة لتيسير التنسيق بين قوة الحماية المتعددة الجنسيات ومختلف المنظمات الدولية المعنية. |
27. Special consideration was given to the situation of Africa where States have inherited colonial systems that undermine equality among peoples. | UN | 27 - وتم إيلاء اهتمام خاص للحالة السائدة في أفريقيا حيث ورثت الدول أنظمة استعمارية تقوض المساواة بين الشعوب. |
Priority was given to the digitization of Security Council documents. | UN | وقد أوليت الأولوية للتمثيل الرقمي لوثائق مجلس الأمن. |
Priority was given to international journalists to provide outside coverage and for operational reasons UNMIL military and police forces were not able to accommodate the tours | UN | وقد أُعطيت الأولوية إلى الصحفيين الدوليين لتوفير تغطية خارجية، ولأسباب عملياتية لم يكن بمقدور القوة العسكرية وقوة الشرطة التابعتين للبعثة توفير هذه الجولات |
A thorough examination was undertaken of the basic outlines and overall achievements of peacekeeping operations and, in that context, renewed attention was given to the peacekeeping-peacebuilding nexus. | UN | فقد أُجريت دراسة شاملة للملامح الأساسية لعمليات حفظ السلام ومجمل إنجازاتها. وفي ذلك السياق، جرى إيلاء اهتمام متجدد للعلاقة بين حفظ السلام وبناء السلام. |
Attention was given to specific groups of women, in particular populations at higher risk and migrant women. | UN | وحظيت بالاهتمام فئات معيّنة من النساء، وبخاصة الفئات الأشد عرضة للمخاطر والمهاجرات. |
Considerable attention was given to issues linked to women's human rights, violence against women and the role of women in development. | UN | وقد أُولي اهتمام كبير بالمسائل المرتبطة بحقوق الإنسان للمرأة، والعنف ضد المرأة ودور المرأة في التنمية. |
The Committee further recalls that considerable weight was given to that witness' out of court statement. | UN | وتذكِّر اللجنة كذلك بأنه قد أُعطي وزن كبير للأقوال التي صدرت عن الشهود خارج المحكمة. |
Special priority was given to the development of early warning systems and to an enhanced role for traditional knowledge and indigenous people in the decision-making process. | UN | ومُنحت أولوية خاصة لوضع نُظم إنذار مبكر ولتعزيز دور المعرفة التقليدية والشعوب الأصلية في عملية صنع القرار. |
The award was given to Nikki Tesfai from the African Community Resource Center, NGO where a wide range of social and economic resources are provided to African immigrants. | UN | وقد منحت الجائزة إلي نيكي تسفاي من المركز الأفريقي للموارد المجتمعية، وهو منظمة غير حكومية تمنح مجموعة كبيرة من الموارد الاجتماعية والاقتصادية إلى المهاجرين الأفارقة. |