"was going to tell you" - Translation from English to Arabic

    • كنت سأخبرك
        
    • كنت سوف أخبركِ
        
    • ذاهب لاقول لكم
        
    • كنت سأخبركم
        
    • كنت على وشك إخبارك
        
    • كنتُ سأخبركَ
        
    • كنت أنوي إخبارك
        
    • كنت اريد اخبارك
        
    • كنت ذاهبا لأقول لكم
        
    • كنت سأقول لك
        
    • كنت سوف أخبرك
        
    • كنت على وشك أن أخبرك
        
    • كنتُ سأخبرك
        
    • كنتُ سأخبركِ
        
    • سأخبرك عن
        
    Remember at the dance I was going to tell you another reason for knowing I was getting well? Open Subtitles هل تذكر فى الرقص حين كنت سأخبرك بالسبب الآخر الذى عرفت به أننى أحسن حالاً ؟
    I was going to tell you, but Axl wanted to keep it a secret for just a little bit. Open Subtitles كنت سأخبرك لكن أكسل أراد أن يبقى الأمر سرًا لبعض الوقت
    Before all this nastiness, I was going to tell you the story of how I was cut. Open Subtitles قبل كل هذه الأمور، كنت سأخبرك بقصتي وكيف قطعت خصيتي.
    I swear I was going to tell you, but there was never a good -- Open Subtitles أقسم باأنني كنت سوف أخبركِ لكن لم يكن هناك ابداً .. ـ
    Like I was going to tell you that your first week back. Open Subtitles وكأنني ذاهب لاقول لكم أن الأسبوع الأول الخاص بك مرة أخرى.
    I was going to tell you people anyway. Open Subtitles كنت سأخبركم على أية حال
    I was going to tell you. I meant to tell you. Open Subtitles كنت سأخبرك, كنت على وشك إخبارك
    I was going to tell you. I was just trying to figure out the right way. Open Subtitles كنتُ سأخبركَ وإنّما كنتُ أتبيّن الطريقة المناسبة
    I didn't know she was coming. I was going to tell you in the morning... Open Subtitles لم أكن أعرف بأنّها قادمة، كنت سأخبرك في الصباح.
    I was going to tell you. Just stay out and come later. It's okay. Open Subtitles كنت سأخبرك فقط إبقى خارجاً ، وتعال لاحقاً
    I was going to tell you I was running the night before I announced, but you weren't home. Open Subtitles كنت سأخبرك أننى سأعلن ترشحى قبل ليلة من إعلانى لكنك لم تكن موجود بالبيت
    I was going to tell you the real reason I left, but I don't even care if you know anymore. Open Subtitles كنت سأخبرك بالسبب الحقيقي لغيابي عنك ولكن لم اعد اهتم بإخبارك
    I was going to tell you that I changed my mind, and that you couldn't write it anymore. Open Subtitles كنت سأخبرك أني سأغير قراري, و أنه لم يعد بإمكانك تأليفه بعد الآن
    - I was going to tell you, but.. - Sports Page. Open Subtitles .. لقد كنت سأخبرك و لكن - صفحة الرياضة -
    Yes, I was going to tell you. She went to our summer house. Open Subtitles أجل، لقد كنت سأخبرك بأنها ذهبت إلى منزلنا الصيفي.
    I was going to tell you about her. Open Subtitles كنت سوف أخبركِ عنها.
    I was going to tell you. Open Subtitles أنا ذاهب لاقول لكم.
    I was going to tell you anyway. Open Subtitles كنت سأخبركم على اى حال
    I was going to tell you. Open Subtitles كنت على وشك إخبارك.
    I was going to tell you. Open Subtitles . كنتُ سأخبركَ
    I was going to tell you. Open Subtitles لقد كنت أنوي إخبارك.
    I was going to tell you this earlier too. Open Subtitles ايضآ كنت اريد اخبارك شئ في وقت سابق
    This weekend, I was going to tell you that we're going to have a baby. Open Subtitles . في نهاية هذا الاسبوع كنت سأقول لك . اننا سنحظَ بطفل
    I was going to tell you something about Bill Anderson, but I get it, I get it. Open Subtitles كنت سوف أخبرك شيئاً بشأن (بيل أندرسون) ولكنني أفهم.
    I was going to tell you before, but the waters broke early, so I have to do this now in the car. Open Subtitles كنت... كنت على وشك أن أخبرك من قبل, لكن الغشاء تمزق باكرا, لهذا, وجب علي أن أقولها لك في السيارة.
    I was going to tell you at lunch, after your martini. Open Subtitles ، كنتُ سأخبرك على الغداء بعد أن تتناول شَرابك
    Well, I was going to tell you, but I was kind of busy trying to stop you and your mother from killing me and my entire family. Open Subtitles كنتُ سأخبركِ لكنّي انشغلتُ بمحاولة منعك و والدتكِ مِنْ قتلي و قتل عائلتي كلّها
    And I was going to wait until just before dessert and the waiter was gonna bring you a glass of champagne, and I was going to tell you how much I love you and how right for one another we are, Open Subtitles وكنت سأنتظر إلى مابعد التحلية وكان النادل سيحضر زجاجة شمبانيا، وكنت سأخبرك عن مدى حبي لكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more