"was gonna be" - Translation from English to Arabic

    • كان سيصبح
        
    • كان سيكون
        
    • كانت ستكون
        
    • كَانَ سَيصْبَحُ
        
    • كنت سأكون
        
    • بأنه سيكون
        
    • كنت سأصبح
        
    • كانت ستصبح
        
    • كانت ستعمل يكون
        
    • كان رائعا أن يكون
        
    • كان ستعمل يكون
        
    • كنت ستعمل يكون
        
    • كُنْتُ سَأصْبَحُ
        
    • أنه سيتم
        
    • أنّه سيكون
        
    I knew this was gonna be hard for you to process. Open Subtitles أنا أعرف هذا كان سيصبح من الصعب بالنسبة لك لمعالجته.
    'Everything was gonna be even worse than it already was.' Open Subtitles أعني كلّ شيء كان سيصبح حتى أسوأ من السيء
    He was gonna be found innocent. Open Subtitles بما ظنه عندما قام بتلك الصفقة كان سيكون بريئا
    And the last kills was gonna be my dad, and then you, and then your mother. Open Subtitles والقتلات الأخيرة كانت ستكون من نصيب أبي، ثم أنتِ ثم أمّكِ.
    And I knew that it was gonna be fine because this guy would be here to catch me if I faltered. Open Subtitles وأنا عَرفتُ بأنّه كَانَ سَيصْبَحُ غرّمْ لأن هذا الرجلِ سَيَكُونُ هنا لمَسْكي إذا تَعثّرتُ.
    It was gonna be Selzman's big exclusive to show everyone. Open Subtitles كان سيصبح شيءٌ حصري كبير لدى سيلزمان ليريه الكل
    I mean, everything seemed like it was gonna be so perfect. Open Subtitles أعني، بدا كل شيء مثل ما كان سيصبح ذلك الكمال.
    Look, Boots sat right here when he told me he was gonna be a father. Open Subtitles انظروا، أحذية جلست هنا عندما قال لي انه كان سيصبح أبا.
    I was going there, but it was gonna be a long walk. Open Subtitles كنت ذاهبا هناك، ولكنه كان سيصبح فترة طويلة من المشي.
    You waltzed in here thinking this was gonna be like a prison movie. Open Subtitles أنت راقص الفالز في التفكير هنا هذا كان سيصبح مثل فيلم السجن.
    Which is great'cause our wedding was gonna be slavery-themed anyway. Open Subtitles و هو أمر رائع لأن حفل زفافنا كان سيكون بطابع العبودية على أى حال
    at that liar woman, which was gonna be my key move. Open Subtitles لتلك المرأة الكاذبة، الأمر الذي كان سيكون حركتي الرابحة.
    Big shot. I thought that was gonna be my life. What the fuck happened? Open Subtitles ظننت أن هذه كانت ستكون حياتي ماذا حدث بحق الجحيم؟
    I mean, she knew it was gonna be somewhere between miserable and hell on earth. Open Subtitles أعني , كانت تعلم بأنها كانت ستكون في مكان ما بين البئس والجحيم على الأرض
    This was gonna be its first test run. Open Subtitles هذا كَانَ سَيصْبَحُ تشغيله الإختباري الأول.
    I was gonna be the first African-American... to play in the N.H.L. Open Subtitles كنت سأكون اول امريكي من اصول افريقية يلعب في دوري الهوكي الوطني
    I mean, honestly, I thought it was gonna be a lot worse. Open Subtitles أقصد , بصراحة , لقد ظننت بأنه سيكون أسواء بكثير
    Well, I was gonna be a tech whiz, startup billionaire, you know. Open Subtitles كنت سأصبح تقني و أبدأ طريقي لأصبح ملياردير
    I thought patching up a bullet wound was gonna be the strangest thing I did today. Open Subtitles اعتقدت الترقيع حتى رصاصة الجرح كانت ستصبح أغرب شيء فعلته اليوم.
    I knew she was gonna be nothing but trouble. Open Subtitles كنت أعرف أنها كانت ستعمل يكون سوى المتاعب.
    And you were both worried because the crackers made your mouth dry and you thought your first kiss was gonna be disastrous. Open Subtitles وكنت قلقا على حد سواء لأن المفرقعات جعلت فمك الجافة وكنت اعتقد الأولى قبلتك كان رائعا أن يكون كارثيا.
    You didn't really think it was gonna be that easy, did ya? Open Subtitles كنت لا أعتقد حقا أنه كان ستعمل يكون من السهل، لم يا؟
    Well, after a few verses of this, this calm just, poof, came over me and I knew right then I was gonna be all right. Open Subtitles حسنا، بعد بضع آيات من هذا، هذا الهدوء فقط، لوطي، جاء فوقي وكنت أعرف الحق ثم كنت ستعمل يكون كل الحق.
    I thought I was gonna be the only person my age here. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّني كُنْتُ سَأصْبَحُ الشخص الوحيد عُمري هنا.
    There was info that there was gonna be some deal for Red-Eye. Open Subtitles كان هنالك معلومات تقول أنه سيتم عقد صفقة من العين الحمراء
    Hikers called it in, but I had no idea it was gonna be this bad. Open Subtitles . لقد أبلغت متنزهةٌ عن الأمر لكنّني لم أملك أدنى فكرة أنّه سيكون بهذا السوء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more