"was living" - Translation from English to Arabic

    • كان يعيش
        
    • كانت تعيش
        
    • كنت أعيش
        
    • كنت اعيش
        
    • كانوا يعيشون
        
    • كان يقطن
        
    • كنتُ أعيش
        
    • وكان يعيش
        
    • كُنْتُ أَعِيشُ
        
    • كانت تقيم
        
    • التي يعيش
        
    • يعيشان
        
    • كانت تسكن
        
    • كانَ يعيشُ
        
    • كُنت أعيش
        
    A man who was living in Germanywould send regular payments to you. Open Subtitles هنالك رجل كان يعيش في ألمانيا وكان يرسل دفعات مستمرة إليك
    But now that I know that Mr. Benderhall was living a lie, Open Subtitles ولكن الان بما اني اعرف ان السيد باندرهول كان يعيش كِذبه
    Patricia van horn was living with a shape-shifter for two years. Open Subtitles باتريشيا فان هورن كان يعيش مع لشيفتر شكل لمدة عامين.
    Sure. Um, your mother was living as an undiagnosed diabetic, Open Subtitles بالتأكيد، والدتك كانت تعيش باعتبارها مريضة سُكر غير مشخصة
    That she was living in when she was 12. Open Subtitles التى كانت تعيش فيه عندما كان عمرها 12عام
    I was living in a friend's walk-in closet, at the time. Open Subtitles كنت أعيش في غرفة صغيرة لأحد أصدقائي في ذلك الوقت.
    Prosecution was living on rent till 2 years ago. Open Subtitles الإدّعاء كان يعيش على الإيجار حتى السنتين الماضيتين.
    In 2006, about 51 per cent of the population was living in poverty, while 15.2 per cent faced extreme poverty. UN في عام 2006، كان حوالي 51 في المائة من السكان يعيشون في فقر، بينما كان يعيش 15.2 في المائة في فقر مدقع.
    The Committee was informed of the case of a man who was living in a house in East Jerusalem that he co-owned with brothers who lived elsewhere. UN وأبلغت اللجنة عن حالة رجل كان يعيش في بيت في القدس الشرقية يملكه مشاركة مع اخوته الذين يعيشون في مكان آخر.
    What about the guy that was living in the basement? Open Subtitles ماذا بشأن الشخص الذي كان يعيش في البدروم؟
    Well, isn't it possible that while he was living with you, he went back to school and completed his degree? Open Subtitles حسنا, هل من الممكن انه بينما كان يعيش معك عاد للجامعة و اكمل درجته؟
    He was living under a tarp, shoes hanging off his feet. Open Subtitles كان يعيش تحت خيمة والأحذية معلّقة صوب قدميه
    Aurelia Petrovic was living at 58 Hibernia Street in Boothtown. Open Subtitles أويرلا بيترفيج كانت تعيش في ‎شارع هايبيرنيا 58، بوث تاون
    I heard she was living in this house for a bit. Open Subtitles سمعت بأنها كانت تعيش في هذا المنزل قليلاً
    It's also where she was living when her husband died. Open Subtitles هذا هو أيضا المكان الذي كانت تعيش فيه عندما توفي زوجها
    Yeah, yeah I did. It smelled like a family of rats was living in there. Open Subtitles أجل، رائحتها مثل الفئران التي كانت تعيش عليها.
    Turns out I was living with the greatest intelligence agent alive. Open Subtitles ولكن تبين بأنني كنت أعيش مع أعظم عميل مُخابرات حي.
    I was living with this chick that I met at burning man. Open Subtitles كنت أعيش مع تلك الفتاة التي التقيت بها في الرجل المشتعل
    I was living underground three years, but I got sloppy and was caught on a surveillance camera. Open Subtitles كنت اعيش تحت المرأى لثلاثة سنين لكنني التقطت في كاميرة مراقبة
    It is estimated that one third of the population of the Arab world in 1990 was living below the poverty line. UN ويعتقد أن ثلث سكان العالم العربي كانوا يعيشون في عام ١٩٩٠ دون خط الفقر.
    That's where the bas*** was living. He just checked out. Open Subtitles لقد كان يقطن ذلك الوغد هناك قام بإنهاء حسابه مِن الفندق
    Before all this happened, I was living in New York. Open Subtitles قبل حدوث كُل هذا كنتُ أعيش في مدينة "نيويورك"
    He was living on borrowed time, and everyone in my family knew it. Open Subtitles وكان يعيش في الوقت الضائع، والجميع في عائلتي يعرف ذلك.
    No, I think it's something that happened when I was living at a desert base with my father. Open Subtitles لا أعتقد أنه شيئ حدث عندما كُنْتُ أَعِيشُ في القاعدة الصحروية مَع أبي
    The author claims that her mother, who was living with her in Ashgabat city, passed away in 2005 and her father could not even attend the funeral of his wife because of the travel ban imposed by authorities. UN وتدعي صاحبة البلاغ أن أمها، التي كانت تقيم معها في مدينة عشق آباد، توفيت في عام 2005 ولم يتمكن أبوها حتى من حضور جنازة زوجته بسبب حظر السفر الذي فرضته عليه السلطات.
    In chapters IV and V of the report, the Special Committee had conveyed to the General Assembly its views on the conditions under which the population of the occupied territories was living. UN وقال إن الفصلين الرابع والخامس من التقرير يتضمنان اﻵراء التي أعربت عنها اللجنة الخاصة للجمعية العامة بشأن اﻷحوال التي يعيش فـي ظلهـا سكان اﻷراضي المحتلة.
    In 2009, a bill was tabled to amend the Sexual Offences and Domestic Violence Act to criminalize marital rape where the couple was living together. UN ففي عام 2009، تقرر طرح مشروع قانون لتعديل قانون الجرائم الجنسية والعنف المنزلي بغرض تجريم الاغتصاب الزوجي عندما يكون الزوجان يعيشان معاً.
    That she was living in this house all this time and she, what, was lying to us? Open Subtitles وأنها كانت تسكن بهذا المنزل طوال كل ذلك الوقت وأنها ماذا, كانت تكذب علينا؟
    He was living in a guesthouse on the property of a rich couple. Open Subtitles لقد كانَ يعيشُ في بيتِ ضيافةٍ في أملاكِ زوجين أغنياء
    Till then, I was living with my grandma and her boyfriend. Open Subtitles لقد قاما بتبني عندما كان عُمري ثمانية حتى ذلك العُمر كُنت أعيش مع جدتي وصديقي الحميمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more