Maybe Kronos was only a hit thanks to your genius ideas. | Open Subtitles | ربما اللعبة كانت مجرد ضربة حظ الشُكر موجه لأفكارك العبقرّية |
Today we find ourselves in an international environment that was only a vision to the founding fathers of the United Nations. | UN | واليوم، نجد أنفسنا في بيئة دولية كانت مجرد رؤية لﻵباء المؤسسين لﻷمم المتحدة. |
The paramedic said it was only a scrape. Thank goodness. | Open Subtitles | موظف الإسعاف قال بأنها كانت فقط خدش شكراً لله |
Given the evidence, it was only a matter of time until I was considered the prime suspect. | Open Subtitles | ... بالنظر إلى الأدلة , تلك كانت فقط مسألة وقت حتى أعتبر المشتبه به الرئيسي |
Well, are we positive that these men had no way of knowing this was only a test? | Open Subtitles | حسناً ، هل هناك طريقة لجعل هؤلاء الرجال يعرفوا بأن هذا كان مجرد إختبار ؟ |
You're sure it was only a relay system they stole? | Open Subtitles | كنت متأكدا من أنه كان فقط نظام التتابع سرقوا؟ |
In the end it was only a scene from a dream, it was just my an illusion. | Open Subtitles | في النهاية كانت مجرد حلم فقط، كان ذلك خيالي فقط |
Once Lemon became a roadhouse proprietress, it was only a matter of time until she started dating the help. | Open Subtitles | عندما تصبح ليمون مالكة فندق صغير كانت مجرد مسالة وقت حتى تبدا بمواعدة المساعدة |
Kennedy said the test-ban treaty was only a first step. | Open Subtitles | كيندي قال بان اتفاقية حظر التجارب كانت مجرد اول خطوة |
And in my life I neglected her, since she was only a girl, and I wanted so much to give you a son. | Open Subtitles | وفي حياتي كنت قد أهملتها منذ كانت مجرد فتاة بينما رغبت بشدة في أن أمنحك إبنا |
Calm down, it was only a Sausage and Egg McMuffin. | Open Subtitles | هدئي من روعك, لقد كانت مجرد نقانق و ماك كفن بالبيض |
Ryan and I were destined for different things, and it was only a matter of time. | Open Subtitles | راين و أنا مُقدر علينا أشياء مختلفه و لقد كانت فقط مسألة وقت |
Had he allowed himself to be captured, it was only a matter of time before he gave up his entire operation. | Open Subtitles | اذا كان قد سمح أن يتم اعتقاله لقد كانت فقط مسأله وقت قبل أن يوشى بعمليته بالكامل |
Knew it was only a matter of time before all this caught up with me. | Open Subtitles | لقد عرفت أنها كانت فقط مسأله وقت حتى يلحق بى كل هذا |
The author maintains, however, that the divorce granted in her favour was only a scheme used by her ex-husband to secure the child's repatriation. | UN | ومع ذلك، تؤكد صاحبة البلاغ أن حكم الطلاق الذي جاء لمصلحتها كان مجرد حيلة يستخدمها زوجها السابق من أجل إعادة الطفلة إلى بلدها. |
I say that Sri Lanka is now at peace: peace that was only a dream a few years ago. | UN | وأقول إن سري لانكا تعيش الآن في سلام، وهو سلام كان مجرد حلم قبل بضع سنوات. |
I must confess that I failed, even if this was only a relative failure. | UN | إلا أنه لا بد لي من أن أعترف بفشلي، وإن كان مجرد فشل نسبي. |
I knew it was only a matter of time before you showed up to free her. | Open Subtitles | أنا أعرف أنه كان فقط مسألة وقت قبل أن ظهر لاطلاق سراحها. |
You knew it was only a matter of time before she found out about all the fugitives you hired, the hit men- | Open Subtitles | أنت تعرف أنه كان فقط مسألة وقت قبل اكتشفت حول كل الهاربين كنت استأجرت، |
It was stated in the written replies that the presence of the wali was only a simple formality. | UN | وقد ذُكِر في الردود الكتابية أن حضور وليّ لا يعدو أن يكون مسألة شكلية. |
Well, that's because my daddy was only a maths teacher. | Open Subtitles | حسناً, ذلك بسبب ابي لم يكن سوى معلم رياضيات. |
In any case, he was only a burden you have been carrying since your childhood | Open Subtitles | في أيّ حالٍ منَ الأحوالِ، هو كَانَ فقط يُرهقُك بحمله منذ طفولتِكَ |
There's no monster in here. It was only a nightmare. | Open Subtitles | ليس من وحش هنا، لم يكُن سوى كابوسٍ. |
It was only a tickle anyway. | Open Subtitles | هو مجرّد كان دغدغة على أية حال. |
Coherence was only a means to an end for a more effective United Nations system. | UN | وقيل إن الاتساق ما هو إلا وسيلة للغاية المتمثلة في زيادة فعالية منظومة الأمم المتحدة. |
It was only a proposal to change the seat of the arbitration from Jakarta to Singapore under the SIAC Rules. | UN | فقد كان ذلك مجرد اقتراح لتغيير مقر التحكيم من جاكارتا إلى سنغافورة وإجرائه بموجب قواعد مركز سنغافورة الدولي للتحكيم. |