"was over" - Translation from English to Arabic

    • قد انتهت
        
    • قد انتهى
        
    • انتهاء
        
    • كان أكثر
        
    • كَانَ إنتهى
        
    • إنتهاء
        
    • لقد انتهى
        
    • قد إنتهى
        
    • قد انقضى
        
    • أنتهت
        
    • قد انقضت
        
    • كَانتْ إنتهت
        
    • كانت فوق
        
    • كان إنتهى
        
    • كان فوق
        
    The Eritrean side stated clearly that the facilitation was over. UN وذكر الجانب اﻷريتري بوضوح أن العملية التيسيرية قد انتهت.
    While many nervous citizens were detained then and there, most returned home, convinced that the terrible ordeal was over. Open Subtitles هنا وهناك – أغلبهم عاد لوطنه – ومقتنعين بأن المحنة الرهيبة قد انتهت. ومع ذلك، بالنسبة لملايين
    I only thought it was over. But they had a secret weapon. Open Subtitles اعتقدت أن الأمر قد انتهى و لكن كان لديهم سلاحاً سرياً
    Many of us had the preconception at one time that once the cold war was over prosperity would immediately follow. UN ولقد كانت لدى كثيرين منا فكرة متصورة مسبقا في ذلك الوقت بأن الرخاء سيتبع انتهاء الحرب الباردة فورا.
    Could've stayed that way, but you told me it was over. Open Subtitles يمكن لقد بقي بهذه الطريقة، ولكن قلت لي كان أكثر.
    I'm the one who actually said it was over. Open Subtitles أَنا الواحد الذي في الحقيقة قالَه كَانَ إنتهى.
    In full plate metal for 16 hours. Never occurred to me till the fighting was over. Open Subtitles وفي لوحة معدنية ولمدة 16 ساعة لم تأتي لي قط إلى بعد إنتهاء القتال تماماً.
    The dinner was over early. It seemed easier to come back. Open Subtitles لقد انتهى العشاء مبكراً وبدا من الأسهل أن أعود هنا
    I was very worried the coup was over already. Open Subtitles قلقت كثيرًا أن يكون الإنقلاب قد إنتهى حقًا
    Everybody said that his career was over when Jordan retired. Open Subtitles قال الجميع أن حياته قد انتهت عندما تقاعد الأردن.
    When we realized that, we knew it was over. Open Subtitles عندما أدركنا ذلك، ونحن نعلم أنها قد انتهت.
    Those levees didn't break until after the storm was over. Open Subtitles فهذه السدود ليس كسر حتى بعد العاصفة قد انتهت.
    What if they're framing him so that everyone would think that the threat was over while the real assassin is still out there? Open Subtitles ماذا لو أنّهم يُلفّقون تُهمة له بحيث يعتقد الجميع أنّ التهديد قد انتهى في حين لا يزال القاتل الحقيقي في الخارج؟
    He told me he couldn't be around me anymore, that that part of his life was over. Open Subtitles أنّه ليس بوسعه أن يكون حولي بعد الآن، وأنّ ذلك الجُزء من حياته قد انتهى.
    By the time of the event, Iraq's invasion and occupation of Kuwait was over. UN فعندما وقع ذلك كان غزو العراق واحتلاله للكويت قد انتهى.
    Mr. Aga was sentenced to 10 months in prison; he was imprisoned and then released for health reasons before his term was over upon payment of a fine. UN وقد حكم على السيد أغا بالسجن لمدة ١٠ أشهر وتم سجنه ثم أطلق سراحه قبل انتهاء المدة ﻷسباب صحية بعد أن كان قد دفع غرامة.
    When we first arrived here, it was over three kilometers in diameter. Open Subtitles عندما وصلنا لأول مرة هنا، كان أكثر من ثلاثة كيلومترات
    I told him not to call me until the court thing was over. Open Subtitles أخبرتُ بأنّ ه أَنْ لا يَدْعوَني حتى شيءِ المحكمةَ كَانَ إنتهى.
    I mean, it was more than 40 years after World War II was over. I wondered the same thing. Open Subtitles أقصد أنّه قد مر أكثر من 40 عاما من إنتهاء الحرب العالمية الثانية.
    The time for debate was over and the onus was on the Parties to the Convention to take decisive action. UN لقد انتهى وقت النقاش وعلى اﻷطراف في الاتفاقية اتخاذ إجراء حاسم اﻵن.
    In my heart, I knew my glamorous reign of terror was over. Open Subtitles من داخل قلبي ، علمت أنه قد إنتهى عهدي المجيد للإرهاب
    The time to consider new drafts was over. UN وأضاف أن وقت النظر في مشاريع جديدة قد انقضى.
    But then we discovered you were the Avatar, and simple was over. Open Subtitles , لكن بعد ذلك أكتشفنا بأنك ِ كنت ِ الأفتار والبساطة قد أنتهت
    Some argued that the process of decolonization and the need for it was over. UN وزعم البعض أن عملية إنهاء الاستعمار والحاجة إليها قد انقضت.
    One day I just woke up, and my life was over. Open Subtitles يوم واحد أنا فقط إستيقظتُ، وحياتي كَانتْ إنتهت.
    I think that room was over the plate smashing annex. Open Subtitles أعتقد أن هذه الغرفة كانت فوق مرفق ألواح التحطيم
    Who was over at Gazelle's house two hours earlier. Open Subtitles من كان إنتهى في بيت الغزالة؟ قبل ساعتين.
    When we first arrived here, it was over three kilometers in diameter. Open Subtitles عندما وصلنا أولا إلى هنا، كان فوق قطرها ثلاثة كيلومترات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more