People management training for senior managers at Headquarters was scheduled but postponed owing to surge demands. The training will be offered in 2005 | UN | كان من المقرر إجراء تدريب على إدارة الأفراد إلا أنه تأجل نظرا للزيادة الهائلة في الطلبات, وسيقدم التدريب في عام 2005 |
Your exulted Emperor, my son, was scheduled to address you today. | Open Subtitles | أمبراطوركم المجيد , أبني كان من المقرر أن يخاطبوكم اليوم |
A conference on the effectiveness of United Nations resolutions was scheduled to be held in London in 1999. | UN | وكان من المقرر عقد مؤتمر في لندن في عام ١٩٩٩ بشأن مدى فعالية قرارات اﻷمم المتحدة. |
He was scheduled to be later examined by a specialist. | UN | وكان من المقرر أن يفحصه أحد الاختصاصيين فيما بعد. |
The meeting took place as planned and a second one was scheduled for later that month. | UN | وعُقد الاجتماع على النحو المقرر وتقرر عقد اجتماع ثان في وقت لاحق من ذلك الشهر. |
Bagaragaza's trial was scheduled to start on 31 August 2009. | UN | وكان مقررا أن تبدأ محاكمة باغاراغازا هذا في 31 آب/أغسطس 2009. |
Colonel, I was scheduled to use the communication stones this morning... | Open Subtitles | عقيد ,كان من المقرر لي استخدام احجار الاتصال هذا الصباح. |
As at the time of the Board's audit, however, this plan had not been completed even though the commissioning of the temporary conference building was scheduled during the following few weeks. | UN | إلا أنه في فترة المراجعة التي أجراها المجلس، لم تكن هذه الخطة قد أُكملت مع أن مبنى المؤتمرات المؤقت كان من المقرر أن ينتهي العمل به خلال الأسابيع القليلة المقبلة. |
Judge Parker is currently the Presiding Judge in the Đorđević trial, which was scheduled to be completed at the end of 2010. | UN | ويشغل القاضي باركر حاليا منصب رئيس الجلسات في محاكمة دورديفيتش التي كان من المقرر إتمامها في نهاية عام 2010. |
The Economic Commission for Europe was not covered since it was scheduled for a different audit cycle. | UN | ولم تشمل المراجعة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا ﻷنه كان من المقرر إجراء المراجعة الخاصة بها في دورة مختلفة لمراجعة حسابات. |
He noted that the State party was scheduled to amend its rules regarding access to the judiciary in the very near future, and he requested more information on that subject. | UN | ولاحظ أنه كان من المقرر أن تقوم الدولة الطرف بتعديل قواعدها فيما يخص الوصول إلى السلطة القضائية في القريب العاجل، والتمس مزيداً من المعلومات بشأن هذا الموضوع. |
Construction of the road, which was scheduled to begin in 2001, has been postponed for the time being. | UN | وقد أرجئت حاليا عملية إنشاء الطريق التي كان من المقرر أن تبدأ في نيسان/أبريل عام 2001. |
The late Dr. Whitcomb was scheduled to testify against him. | Open Subtitles | الدكتور الراحل تكومب وكان من المقرر أن يشهد ضده. |
The manual was scheduled to be released on 18 April 2008. | UN | وكان من المقرر إصدار هذا الدليل في 18 نيسان/أبريل 2008. |
The trial was scheduled to resume on 19 August 2002 for a four-week session, when the defence will present its case. | UN | وكان من المقرر أن تستأنف المحاكمة في 19 آب/أغسطس 2002 لدورة تستمر أربعة أسابيع، عندما يبدأ الدفاع في مرافعته. |
He was scheduled for release on 1 March 1997 after being granted onethird remission of his sentence for good behaviour. | UN | وكان من المقرر الإفراج عنه في 1 آذار/مارس 1997 بعد أن أعفي من ثلث مدة العقوبة لحسن السلوك. |
A conference with development agencies on the complete rehabilitation of airfields was scheduled for next financial year | UN | وتقرر عقد مؤتمر مع الوكالات الإنمائية بشأن إصلاح المطارات بالكامل خلال السنة المالية المقبلة |
On 27 January the Special Rapporteur transmitted an urgent appeal on behalf of Jaturun Siripongs, a Thai national, aged 43, who was scheduled to be executed on 9 February 1999. | UN | في 27 كانون الثاني/يناير وجهت المقررة الخاصة نداء عاجلاً بخصوص ياتورون سيريبونغ وهو مواطن تايلندي يبلغ من العمر 43 سنة كان مقرراً إعدامه يوم 9 شباط/فبراير 1999. |
A regional seminar to review the findings was scheduled for autumn 1998. | UN | ومن المقرر عقد حلقة دراسية إقليمية لاستعراض النتائج، في خريف عام ٨٩٩١. |
The report was scheduled for release in early 2011. | UN | ومن المقرّر أن يصدر التقرير في أوائل عام 2011. |
The issue of ensuring the operational independence of OIOS was scheduled for in-depth discussion at the sixty-first session. | UN | وقال إنه تقرر إجراء مناقشة معمقة في الدورة الحادية والستين بشأن ضمان الاستقلال التشغيلي لمكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
The first of the series of workshops was scheduled to take place at Johannesburg in August 1993. | UN | ٣٨ - ومن المقرر أن تعقد أول سلسلة من حلقات العمل اﻷولى في جوهانسبرغ في آب/اغسطس ١٩٩٣. |
The meeting was scheduled for 8 and 9 June 2006 in Geneva. | UN | ومن المقرر أن يعقد الاجتماع في 8 و 9 حزيران/يونيه 2006. |
The ninth session of the Working Group was scheduled to take place from 25 to 29 February 2008. | UN | وكان مقرراً أن تعقد الدورة التاسعة للفريق العامل في الفترة من 25 إلى 29 شباط/فبراير 2008. |
The e-passenger manifest was scheduled for implementation during the second quarter of 2010. | UN | كان من المزمع تنفيذ النظام الإلكتروني لإصدار قوائم الركاب خلال الربع الثاني من عام 2010. |
A national thematic meeting on severely hazardous pesticide formulations was scheduled to be convened in Ecuador in September 2008. | UN | وكان قد تقرر عقد اجتماع مواضيعي وطني بشأن مركّبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة في إكوادور في أيلول/سبتمبر 2008. |
The next workshop was scheduled for 1 to 3 December 2013 in Hanoi. | UN | ومن المقرَّر عقد حلقة العمل التالية في الفترة من 1 إلى 3 كانون الأول/ديسمبر 2013 في هانوي. |