"was selected" - Translation from English to Arabic

    • اختيرت
        
    • تم اختيار
        
    • واختيرت
        
    • واختير
        
    • وقد اختير
        
    • وتم اختيار
        
    • وقع الاختيار
        
    • ووقع الاختيار
        
    • تم اختياره
        
    • جرى اختيار
        
    • وجرى اختيار
        
    • تم اختيارها
        
    • وقع عليه الاختيار
        
    • وقع عليها الاختيار
        
    • يتم اختيار
        
    Why computing equipment was selected for the second partnership UN لماذا اختيرت الأجهزة الحاسوبية للشراكة الثانية بموجب الاتفاقية
    Why computing equipment was selected for the second partnership UN لماذا اختيرت الأجهزة الحاسوبية للشراكة الثانية بموجب الاتفاقية
    One year President Harry Truman came to town campaigning for the re-election and my dad was selected to greet him. Open Subtitles في احد السنين, زار بلدتنا الرئيس هاري .ترومان ضمن جولته الانتخابية و قد تم اختيار والدي للترحيب به.
    The first cohort of 12 candidates under the New and Emerging Talent Initiative was selected, nine of whom took up their field assignments. UN واختيرت المجموعة الأولى من المتقدمين في إطار مبادرة المواهب الجديدة والناشئة، وهي مجموعة تضم 12 متقدما، باشر 9 منهم مهامهم الميدانية.
    The human rights officer was selected in the autumn of 1998. UN واختير موظف حقوق الإنسان في خريف عام 1998.
    This area was selected due to its rapid scaling up and greenhouse gas (GHG) emissions reduction potential. UN وقد اختير هذا المجال نظراً لسرعة تَوَسُّعه وقدرته على الحدِّ من انبعاث غازات الاحتباس الحراري.
    Most of the project component leaders were recruited, the first group of target villages was selected, permanent project facilities were constructed and essential equipment was procured. UN وقد جرى استنفار معظم قيادات العناصر الخاصة بالمشروع، وتم اختيار أول مجموعة من القرى المستهدفة، وأنشئت مرافق المشروع الدائمة وتم شراء المعدات اﻷساسية.
    Bangladesh was selected due to the large-scale and growing UNIDO portfolio in the country. UN وقد وقع الاختيار على بنغلاديش بسبب حافظة مشاريع اليونيدو الواسعة النطاق والمتزايدة في هذا البلد.
    The Niger requested that lots be redrawn for its first reviewer; Mauritius was selected. UN وطلبت النيجر إعادة سحب القرعة على الدولة الأولى المستعرِضة لها؛ ووقع الاختيار على موريشيوس.
    On the first round of balloting Colombia was selected to propose a candidate. UN وفي الجولة اﻷولى من الاقتراع، اختيرت كولومبيا لتقترح اسم المرشح.
    We are pleased that Rwanda was selected as one of the eight first pilot countries for this reform. UN ويسعدنا أن تكون رواندا قد اختيرت لتكون أحد البلدان التجريبية الثمانية الأولى لبند الإصلاح هذا.
    International migration was selected as the special theme of the Survey, for which the Population Division prepared three chapters. UN وقد أعدت شعبة السكان ثلاثة فصول من الدراسة التي اختيرت الهجرة الدولية موضوعا خاصا لها.
    At the end of the twenty-sixth meeting of IADC, a representative of the United Kingdom was selected to take over the two-year chairmanship of Working Group 4. UN وفي نهاية اجتماع لجنة التنسيق السادس والعشرين، تم اختيار ممثل للمملكة المتحدة ليتولى رئاسة الفريق العامل 4
    Thereafter a small drafting team headed by the Director for Gender Development was selected to prepare the report. UN وبعد ذلك، تم اختيار فريق صياغة صغير برئاسة مدير التنمية الجنسانية لإعداد التقرير.
    He was selected from among several candidates that responded to a worldwide call for applicants. UN وقد تم اختيار السيد أوبست من بين عدة مرشحين استجابوا لطلب ترشيحات عالمي.
    Africa was selected as a geographical focus owing to its exceptional needs in water and sanitation. UN واختيرت أفريقيا لتكون مركز الاهتمام الجغرافي نظرا لاحتياجاتها الاستثنائية في مجال المياه والصرف الصحي.
    Africa was selected as a geographical focus owing to its exceptional needs in respect of water and sanitation. UN واختيرت أفريقيا لتكون مركز الاهتمام الجغرافي نظرا لاحتياجاتها الاستثنائية فيما يتعلق بالمياه وخدمات الصرف الصحي.
    The post was readvertised and a candidate was selected following the arrival of the incoming Assistant Secretary-General. UN وقد أعلن من جديد عن الوظيفة واختير أحد المرشحين لشغلها بعد وصول الأمينة العامة المساعدة الجديدة.
    A candidate was selected for the post at the end of 2008, but withdrew. UN وقد اختير مرشح لهذه الوظيفة في نهاية 2008، إلا أنه سحب ترشيحه.
    The group's findings were discussed by the National Desertification Control Committee and one of the proposed scenarios was selected. UN وقد نُوقشت نتائج هذه الدراسة أثناء اجتماع اللجنة الوطنية لمكافحة التصحر، وتم اختيار أحد هذه السيناريوهات.
    In 1996, Alcatel Espace was selected to make the payloads of the following telecommunications satellites: UN وفي عام ٦٩٩١ ، وقع الاختيار على الكاتيل اسباس لاعداد حمولات سواتل الاتصال عن بعد التالية :
    The United States of America requested that lots be redrawn for its second reviewer; the former Yugoslav Republic of Macedonia was selected. UN كما طلبت الولايات المتحدة الأمريكية إعادة سحب القرعة على الدولة الثانية المستعرِضة لها؛ ووقع الاختيار على جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا.
    and he was selected. Open Subtitles لقد تقدمتُ بطلبٍ نيابة عنه، وقد تم اختياره
    With this in mind, a job-evaluation system was selected that has the capacity to systematically evaluate the jobs discharged by the city's employees. UN وأخذا بذلك في الاعتبار، جرى اختيار نظام لتقييم الوظائف يمكنه إجراء تقييم منتظم للأعمال التي يؤديها موظفو المدينة.
    9. Dr. Seyed Alireza Marandi was selected for his almost single-handed change of Iranian population policy. UN ٩ - وجرى اختيار الدكتور على رضا ماراندي لما أدخله من تغييرات في السياسة السكانية اﻹيرانية بصورة تكاد تكون فردية.
    In 2002 it was selected as one of the best three sites, this time in the thematic category. UN وفي عام 2002 تم اختيارها ضمن أفضل ثلاثة مواقع من ناحية الموضوعات التي تغطيها.
    The person who was selected refused, and now they are in the process of selecting another person. UN فقد رفض الشخص الذي وقع عليه الاختيار هذا المنصب، وهم الآن بصدد عملية اختيار شخص آخر.
    The company which was selected to carry out the study was Chatham House, in cooperation with the Environmental Investigation Agency. UN وكانت الشركة التي وقع عليها الاختيار لتنفيذ الدراسة هي بيت تشاتام، بالتعاون مع وكالة التحقيق البيئي.
    It would also undermine the staff's confidence in the role of the Ombudsman if the new Ombudsman, based in New York, was selected without the involvement of the New York staff. UN ومما قد يقوض أيضا ثقة الموظفين بدور أمين المظالم، أن يتم اختيار أمين المظالم الجديد، الذي يوجد مقره في نيويورك، دون مشاركة موظفي نيويورك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more