"was still alive" - Translation from English to Arabic

    • كان لا يزال على قيد الحياة
        
    • ما زال على قيد الحياة
        
    • كان على قيد الحياة
        
    • كانت حية
        
    • كان لا يزال حياً
        
    • كان حيا
        
    • كان لا يزال حيا
        
    • كانت لا تزال على قيد الحياة
        
    • ما زالَتْ حيّة
        
    • ما زالَ حيّ
        
    • كان حيّا
        
    • كان لا يزال حيّاً
        
    • كان لايزال حياً
        
    • ما زال حيّ
        
    • لا يزال يعيش
        
    He... he was aging at that rate while he was still alive. Open Subtitles كان يشيخ تحت معدل بينما كان لا يزال على قيد الحياة
    When he was in the District Jail, the author wrote a letter to his family to let them know that he was still alive. UN وعندما كان صاحب البلاغ في سجن المقاطعة، كتب رسالة إلى أهله ليعلمهم بأنه كان لا يزال على قيد الحياة.
    After this incident the police reportedly surveyed the area and came upon Mr. Jiménez who was still alive but apparently badly injured. UN بعد ذلك قامت الشرطة بمسح المنطقة وعثرت على السيد خيمينيز الذي كان ما زال على قيد الحياة ولكنه كان مصابا بجراح خطيرة.
    Thus, over a period of four years, his family did not know where he was being detained and whether he was still alive. UN وبذلك كانت أسرته تجهل مكان اعتقاله وتجهل إن كان على قيد الحياة طوال أربع سنوات.
    She was still alive, and in fact still is alive. Open Subtitles على إمرأة كانت حية و في الواقع لا زالت حية
    When we dug through the rubble, we pulled him out, and he was still alive. Open Subtitles عندما حفرنا في الأنقاض قمنا بسحبه و كان لا يزال حياً
    He says he hasn't seen Cross for 20 years. Didn't even know he was still alive. Open Subtitles قال انه لم يرى كروس منذ عشرون عاما ولا يعرف حتى ان كان حيا
    If you told me he was still alive, that what I saw was a trick... Open Subtitles لو اخبرتنى انه كان لا يزال حيا ...... ان ما رأيته كان خدعة
    She was still alive when her husband put her in there. Open Subtitles كانت لا تزال على قيد الحياة حينما وضعها زوجها فيه
    They'd have to pretend the wife was still alive. Open Subtitles هم يَجِبُ أَنْ يَدّعوا الزوجة ما زالَتْ حيّة.
    When I left Shaw, he was still alive. Open Subtitles عندما تركت شو كان لا يزال على قيد الحياة
    This body should be burned beyond all recognition, but it wasn't because he was still alive. Open Subtitles يجب أن تحرق هذه الهيئة وراء كل الاعتراف، ولكن ذلك لم يكن بسبب كان لا يزال على قيد الحياة.
    i mean, have you bothered to ask yourself if your son was still alive, would he not simply come home? Open Subtitles أعني، هل ازعجت أن تسأل نفسك إذا كان لا يزال على قيد الحياة ابنك، انه لن تأتي ببساطة المنزل؟
    I used to wish he was still alive. Open Subtitles كنت أتمنى لو انه كان لا يزال على قيد الحياة
    Every piece of information was thoroughly checked by the Kuwaiti authorities in the hope that it might lead to the whereabouts of a person who was still alive or a burial site. UN وقامت السلطات الكويتية بتمحيص كل شذرة من المعلومات بدقة، أملا في أن تفضي إلى اكتشاف مكان وجود شخص ما زال على قيد الحياة أو البقعة التي وُري الثرى فيها.
    During that time, his family did not know where he was being detained and whether he was still alive. UN وخلال هاتين الفترتين، كانت أسرته تجهل مكان اعتقاله وتجهل إن كان على قيد الحياة.
    I think she was killed, but when I saw her, she was still alive. Open Subtitles أعتقدت أنها قتلت ولكن عندما رايتها كانت حية
    That's the end of it. - But he was still alive. Open Subtitles هذه نهاية القصة - ولكنه كان لا يزال حياً -
    I mean when we reached here he was not dead, he was still alive. Open Subtitles بمعنى انه كان حيا عندما اتينا اليه.
    Carl was still alive. Open Subtitles كارل كان لا يزال حيا.
    He used a machete to rip her open and tear you out of her while she was still alive. Open Subtitles هو أستخدم سطور لشقها وفتحها المسيل للدموع أخراجك منها بينما كانت لا تزال على قيد الحياة.
    She was still alive when you got to the car. Open Subtitles هي ما زالَتْ حيّة عندما وَصلتَ إلى السيارةِ.
    Pathologist's opinion is he was still alive when they nailed him up. Open Subtitles رأي إخصائيِ الأمراض هو ما زالَ حيّ عندما سمّروه فوق.
    Yes, he, he bled into the joint, so it happened while he was still alive. Open Subtitles -أجل، ونزف في المفصل ، مما يعني أن ذلك حصل عندما كان حيّا.
    I don't even know what the weapon is yet, but the severing is antemortem, which means it was disassociated while he was still alive. Open Subtitles ,أنا لا أعلم ما هو سلاح الجريمة بعد ولكن القطع حدث قبل الوفاة مما يعني أنّ قدمه بُترت بينما كان لا يزال حيّاً
    I wish he was still alive so I could ask him... what did I make him feel? Open Subtitles أتمنى لو كان لايزال حياً لكي أسأله... ماذا كانت المشاعر التي أشعرته بها؟
    Too bad for our friend, he was still alive when they started eating him. Open Subtitles سيئ جدا لصديقنا، هو ما زال حيّ عندما بدأوا بأكله.
    Adrian would've told us to continue, if he was still alive. Open Subtitles كان أدريان لا يزال يعيش شأنه انه طلب منا أن يستمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more