"was submitted on" - Translation from English to Arabic

    • قُدم في
        
    • قدم في
        
    • قُدِّم في
        
    • قدم على
        
    • قد قُدّم في
        
    • قُدم على
        
    • مقدم على
        
    • وقُدم في
        
    No comments have yet been received, as the report was submitted on 4 June 2004. UN ونظراً لأن التقرير قد قُدم في 4 حزيران/يونيه 2004، فلم ترد بعد تعليقات عليه.
    Iraq could have made full use of the declaration, which was submitted on 7 December. UN كما كان بمقدور العراق أن يستفيد استفادة كاملة من الإعلان الذي قُدم في 7 كانون الأول/ديسمبر.
    This might be explained by the fact that the communication was submitted on 20 May 2005, shortly after he reappeared in Tajikistan, but well before the trial against him began. UN ويمكن أن يُفسّر ذلك بأن البلاغ قُدم في 20 أيار/مايو 2005، أي بعد فترة وجيزة من ظهور السيد إسكندروف من جديد في طاجيكستان، لكن قبل بدء محاكمته بفترة طويلة.
    This one was submitted on 31 October and it has been available in precisely its present form in all languages since 2 November. UN وهذا النص قدم في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر، وكان متاحا بشكله الحالي تحديدا، وبكل اللغات منذ ٢ تشرين الثاني/نوفمبر.
    The Government has not yet formally replied to the UNDP proposal, which was submitted on 24 January. UN ولم ترد الحكومة رسميا بعد على مقترح برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الذي قدم في ٢٤ كانون الثاني/يناير.
    536. The Committee welcomes the submission of the State party's report, which was submitted on time. UN ألف - المقدمة 536- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها الذي قُدِّم في موعده.
    5. At the 36th meeting, on 21 December, the representative of Austria, on behalf of the Chairman, proposed a draft decision which was submitted on the basis of informal consultations. UN ٥ - وفي الجلسة ٣٦، المعقودة في ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر، اقترح ممثل النمسا، باسم الرئيس، مشروع مقرر قدم على أساس مشاورات غير رسمية.
    The Committee notes that the author's application under the European Convention of Human Rights was submitted on the same day as his communication under the Optional Protocol and that the State party's explicit contention that the two complaints concerned the same issues has not been contested by the author. UN وتلاحظ اللجنة أن الطلب الذي قدمه صاحب البلاغ في إطار الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان قد قُدّم في نفس اليوم الذي قدم فيه بلاغه في إطار البروتوكول الاختياري وأن صاحب البلاغ لم يعترض على المزاعم الصريحة للدولة الطرف بأن كلتا الشكويين تتعلقان بالمسائل نفسها.
    4. At the 51st meeting, on 30 March 1995, the Vice-Chairman of the Committee introduced a draft decision (A/C.5/49/L.38), which was submitted on the basis of informal consultations. UN ٤ - وفي الجلسة ٤٢، المعقودة في ٣٠ آذار/مارس ١٩٩٥، عرض نائب رئيس اللجنة مشروع مقرر )A/C.5/49/L.38(، كان قد قُدم على أساس مشاورات غير رسمية.
    3. At the 74th meeting, on 19 July 1994, the representative of Australia introduced a draft resolution entitled " Financing of the United Nations Protection Force " (A/C.5/48/L.82), which was submitted on the basis of informal consultations. UN ٣ - في الجلسة ٧٤، المعقودة في ١٩ تموز/يوليه، عرض ممثل استراليا مشروع قرار بعنوان " تمويل قوة اﻷمم المتحدة للحماية " (A/C.5/48/L.82) مقدم على أساس مشاورات غير رسمية.
    The final report was shared with organizations that participated in the process and was submitted on 5 July 2010. UN وتم تشاطر التقرير الختامي مع المنظمات التي شاركت في العملية وقُدم في 5 تموز/يوليه 2010.
    A supplementary report providing further clarification and additional information on a number of issues contained in the first report was submitted on 28 June 2002, as requested by the Counter-Terrorism Committee in its letter of 1 April 2002. UN وقد قُدم في 28 حزيران/يونيه 2002 تقرير تكميلي يوفر المزيد من الإيضاح ومعلومات إضافية عن عدد من المسائل الواردة في التقرير الأول، كما طلبت لجنة مكافحة الإرهاب، في رسالتها المؤرخة 1 نيسان/أبريل 2002.
    The Committee welcomes the fourth periodic report of Denmark, which was submitted on time and in full conformity with the Committee's guidelines for the preparation of periodic reports. UN 69- ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الرابع للدانمرك الذي قُدم في موعده وبشكل يتمشى تماماً مع المبادئ التوجيهية بشأن إعداد التقارير الدورية.
    38. The Committee welcomes the submission of the fourth periodic report of Egypt, which was submitted on time and in full conformity with the Committee's guidelines for the preparation of periodic reports. UN 38- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الدوري الرابع لمصر الذي قُدم في موعده وعلى نحو يتفق تماماً مع المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لإعداد التقارير الدورية.
    It was submitted on 16 September 2009 in order to include allegations on human rights issues gathered during a mission to the Syrian Arab Republic between 4 and 11 July 2009. UN وقد قُدم في 16 أيلول/سبتمبر 2009 لتضمينه ادعاءات بشأن مسائل حقوق الإنسان جُمعت خلال بعثة إلى الجمهورية العربية السورية في الفترة بين 4 و 11 تموز/يوليه 2009.
    5.5 With regard to the petition received by the Ministry of Agriculture from local residents, the author points out that the decision of the Semily Land Office was handed down on 10 March 1993 and the petition against it was submitted on 7 August 1995, two years and five months later. UN 5-5 وفيما يتعلق بالالتماس الذي تلقاه وزير الزراعة من سكان المنطقة، يشير صاحب البلاغ إلى أن قرار مكتب سميلي العقاري صدر في 10 آذار/مارس 1993، وأن الالتماس المرفوع ضده قُدم في 7 آب/أغسطس 1995، أي بعد مرور عامين وخمسة أشهر على صدور هذا القرار.
    For example, with regard to poverty eradication, the report makes only passing reference, in paragraph 145, to last July's Geneva session of the Economic and Social Council, and then only to mention the report that was submitted on that occasion. UN ففيمــا يتعلــق بالقضــاء على الفقر، على سبيل المثال، لا يورد التقرير إلا إشارة عابرة، في الفقرة ١٤٥، إلى دورة جنيــف التــي عقدهــا المجلــس الاقتصادي والاجتماعي في تموز/يوليه الماضي، ثم يشير فحسب إلى التقرير الذي قدم في هذه المناسبة.
    In this respect, we welcome the initiative of the Secretary-General of the United Nations to propose to the General Assembly a broad reform programme, which was submitted on 16 July 1997. UN ومن هذا المنطلق، نرحب بالمبادرة التي اتخذها اﻷمين العام لﻷمم المتحدة باقتراحه على الجمعية العامة برنامجا موسعا لﻹصلاح قدم في ٦١ تموز/يوليه الماضي.
    Its second periodic report, which was submitted on 10 July 1996, complies with the guidelines on the form and content of periodic reports which the Committee adopted in 1991. UN ويمتثل تقريرها الدوري الثاني الذي قدم في ١٠ تموز/ يوليه ١٩٩٦، للمبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل ومحتوى التقارير الدورية، التي اعتمدتها اللجنة في عام ١٩٩١.
    54. Due to IOM's domestic procedures for certifying and approving the financial statement of the exploration expenditures, a certified financial statement of IOM'exploration expenditures in 2003 was submitted on 18 May 2004 and received by the Secretary-General of the Authority on 25 May 2004. UN 54 - بسبب الإجراءات الداخلية التي تتبعها المنظمة من أجل التصديق والموافقة على البيان المالي لنفقات الاستكشاف، قدم في 18 أيار/مايو 2004 بيان مالي معتمد بشأن نفقات المنظمة في مجال الاستكشاف في عام 2003، وتلقى الأمين العام للسلطة هذا البيان في 25 أيار/مايو 2004.
    102. The Committee welcomes the second periodic report of Iceland, which was submitted on time and conforms fully with the guidelines of the Committee for the preparation of States parties' periodic reports. UN 102- ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الثاني لآيسلندا، الذي قُدِّم في موعده والذي يتفق تماماً مع المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لإعداد التقارير الدورية للدول الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more