"was that all" - Translation from English to Arabic

    • كان كل هذا
        
    • هو أن جميع
        
    • كان كلّ ذلك
        
    • كان كلّ هذا
        
    • هي أن جميع
        
    • في أن جميع
        
    • هو أن كل
        
    • كان ذلك كل
        
    • كان ذلك كله
        
    • كان هذا كل شيء
        
    • أنه ينبغي لجميع
        
    • هي أن كل
        
    What the hell was that all about? Open Subtitles ماذا كان كل هذا الامر بحق الجحيم ؟
    What was that all about? Open Subtitles ما كان كل هذا ؟
    What was that all about? Open Subtitles عماذا كان كل هذا ؟
    The essence of the scheme was that all New Zealand Government agencies were formally instructed to consider providing assistance to Tokelau within their spheres of responsibility. UN وجوهر هذه الخطة هو أن جميع الهيئات الحكومية في نيوزيلندا تلقت تعليمات رسمية للنظر في تقديم المساعدة لتوكيلاو ضمن دائرة اختصاص كل منها.
    What the hell was that all about? Open Subtitles عمّ كان كلّ ذلك بحقّ السماء؟ لمَ كانوا يُطلقون النار علينا؟
    What was that all about? Open Subtitles عن ماذا كان كل هذا ؟
    So what was that all about? Open Subtitles اذن ,ما كان كل هذا ؟ ؟
    What was that all about? Open Subtitles ما كان كل هذا ؟
    What the hell was that all about? Open Subtitles ماذا كان كل هذا ؟
    What was that all about? Open Subtitles ماذا كان كل هذا حول ؟
    So what was that all about? Open Subtitles إذن, ماذا كان كل هذا ؟
    - What was that all about? Open Subtitles على ماذا كان كل هذا ؟
    The essence of the scheme was that all New Zealand Government agencies were formally instructed to consider providing assistance to Tokelau within their sphere of responsibility. UN وجوهر هذه الخطة هو أن جميع الهيئات الحكومية في نيوزيلندا تلقت تعليمات رسمية للنظر في تقديم المساعدة لتوكيلاو ضمن إطار اختصاص كل منها.
    The fact was that all States had already agreed on international standards for addressing those issues. UN والواقع هو أن جميع الدول قد اتفقت فعلاً على قواعد دولية لتناول هذه المسائل.
    What was that all about? Open Subtitles ما كان كلّ ذلك ؟
    Hey. What was that all about? Open Subtitles علامَ كان كلّ ذلك ؟
    What was that all about? Open Subtitles عن ماذا كان كلّ هذا الشيئ؟
    The essence of the scheme was that all New Zealand Government agencies were formally instructed to consider providing assistance to Tokelau within their spheres of responsibility. UN وخلاصة هذه الخطة هي أن جميع الهيئات الحكومية في نيوزيلندا صدرت إليها تعليمات رسمية للنظر في تقديم المساعدة إلى توكيلاو في إطار اختصاص كل منها.
    The position of the General Assembly and the Administration was that all assessments remained recoverable. UN ويتمثل موقف الجمعية العامة والإدارة في أن جميع الأنصبة المقررة ما زال يمكن استردادها.
    A central concept of the post-cold-war era was that all forms of security were interrelated and could not be considered in isolation from each other. UN وقال إن أحد المفاهيم الرئيسية لفترة ما بعد الحرب الباردة هو أن كل أشكال اﻷمن مترابطة، وأنه لا يمكن النظر إلى بعضها بمعزل عن البعض اﻵخر.
    was that all Lieutenant? Open Subtitles هل كان ذلك كل شيء ، أيها الملازم؟
    Or was that all just a part of your grieving process for your dead husband and kid? Open Subtitles أم كان ذلك كله للتعامل مع حزنك على زوجك وأبنتك الميتين؟
    What was that all about? Open Subtitles ما كان هذا كل شيء ؟
    A key control specified by the Assistant Secretary-General was that all change orders over $200,000 approved by the Executive Director should also be reviewed by an ex post facto committee, the Post-Award Review Committee, established for that purpose. UN ومن الضوابط الرئيسية التي حددها الأمين العام المساعد أنه ينبغي لجميع أوامر التغيير التي يوافق عليها المدير التنفيذي والتي تتجاوز قيمتها 000 200 دولار أن تخضع أيضاً لاستعراض لجنة تُعنى بالأثر الرجعي، هي لجنة استعراض العقود بعد منحها المنشأة لذلك الغرض.
    That was that all the rights in article 27 referred to rights that were exercised in community with other members of the minority group. UN وهذه المسألة هي أن كل الحقوق المنصوص عليها في المادة 27 تشير إلى حقوق تمارس بالاشتراك مع أعضاء جماعة الأقلية الآخرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more