"was the end of" - Translation from English to Arabic

    • كانت نهاية
        
    • كان نهاية
        
    • هو نهاية
        
    • هي نهاية
        
    • كانت النهاية
        
    • كانت نهايته
        
    • كانت تلك نهاية
        
    I discovered course, and that was the end of the tale. Open Subtitles لقد اكتشفو أني الفاعلة طبعا, و هنا كانت نهاية القصص.
    You know, at the time, I thought that was the end of the world. Open Subtitles أتعلم، في ذلك الوقت، ظننت أنها كانت نهاية العالم.
    It was the end of an age of virtue, and the authorities shuddered as immorality and hedonism intensified. Open Subtitles كانت نهاية عصر الفضيله السلطات مهزوزه والرذيله والفاحشة منتشران
    When every girl that I was lucky enough to kiss was the end of life as I knew it. Open Subtitles وحينها كانت أي فتاه كنت محظوظ بما فيه الكفايه لتقبيلها كان نهاية للحياه كما علمت
    But I swear till I'm dead that today was the end of my life. Open Subtitles ‫ولكنني أقسم حتى مماتي ‫أن اليوم كان نهاية حياتي
    The target date for implementation of those improvements was the end of 2004. UN والموعـد المستهدف لتنفيذ هذه التحسينات هو نهاية عام 2004.
    That was the end of the message of the Secretary-General that he asked me to deliver to the Conference on Disarmament. UN وهذه هي نهاية رسالة الأمين العام التي طُلب مني أن أدلي بها إلى مؤتمر نزع السلاح.
    The others never forgave me, so that was the end of the Red Thornes. Open Subtitles الباقين لم يسامحوني وهذه كانت النهاية للريد ثرونز
    And most believe that that was the end of him. Open Subtitles ومعظهم يعتقد بأن هذه كانت نهايته.
    It was the end of your shift, you were tired, you got your paperwork mixed up, you got your calls mixed up. Open Subtitles كانت نهاية مناوبتك كنت مجهداً فإختلطت عليك الأوراق
    It was the end of the night and we were talking about whether or not we've been married, and when he said he hadn't... Open Subtitles انها كانت نهاية السهرة وكنا نتكلم حول أكنا متزوجين أم لا وعندما قال بأنه ما كان متزوجاً وهذا ليس بشيءا
    It was the end of the day by the time I'd gotten it all together with a small, trusted team. Open Subtitles كانت نهاية اليوم بالوقت الذي جمعت فيه كل هذا مع فريق صغير وموثوق
    We figured that was the end of it until Cooley wound up dead. Open Subtitles إعتقدنا أن تلك كانت نهاية حتى أصبح كولي ميتا
    It was the end of my first term, and my personal report card read Open Subtitles كانت نهاية فصلي الدراسي الأول وإشعارالمستوىالتحصيلي :الخاص بي يقول
    You should have just said. If it was the end of the appointment and someone was waiting. Open Subtitles إذا كانت نهاية الموعد حلت إذا كان ينتظركِ أحد
    I went to the doctor, and he told me it was this low sperm count, and that was the end of that. Open Subtitles لقد ذهبنا للطبيب واخبرني ان عدد قليل من الحيامين وهذا كان نهاية الأمر
    You're on your own this time." And that, my dear, was the end of that hack's career. Open Subtitles وهذا يا عزيزتى كان نهاية هذة الحياة المهنية
    Though I know your bringing me was the end of something... whose beginning I had as much a part of, certainly, as you. Open Subtitles رغم أني أعرف أن جلبك لي إلى هنا كان نهاية شيء شاركت أنا ببدايتهم، مثلك تماماً
    The Director emphasized that the target date set by the Division for completion of the manual was the end of 2004. UN وشدد المدير على أن التاريخ المستهدف الذي حددته الشعبة للانتهاء من إعداد الدليل هو نهاية عام 2004.
    Second, an important concern for Sri Lanka was the end of the Multi Fibre Agreement (MFA), which could have negative consequences for small and vulnerable economies. UN وثانياً، هناك شاغل هام لسري لانكا هو نهاية اتفاق المنسوجات المتعددة الألياف، إذ يمكن أن تترتب على ذلك نتائج سلبية للاقتصادات الصغيرة والضعيفة.
    The most important achievement of the international community in this century, to which we soon bid farewell, was the end of colonialism in almost all regions of the world. UN لعل أهم انجاز حققته اﻷسرة الدولية خلال القرن الذي نودعه اليوم، هو نهاية الاستعمار عن معظم جهات المعمورة.
    You didn't think this was the end of the story, did you? Open Subtitles لم تعتقدوا ان هذه هي نهاية القصة أليس كذلك؟
    He wanted me to retire, have a family, so that was the end of that. Open Subtitles كان يريد أن يتقاعد، ويحظى بعائلة، وهذه كانت النهاية
    That was the end of an eight-year relationship. Open Subtitles كانت تلك نهاية علاقة دامت لمدة ثمان سنوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more