"was the only one" - Translation from English to Arabic

    • كان الوحيد الذي
        
    • كانت الوحيدة التي
        
    • هو الوحيد الذي
        
    • كان الشخص الوحيد
        
    • كنت الوحيد الذي
        
    • كنت الشخص الوحيد
        
    • هو الإخطار الوحيد
        
    • هو الشخص الوحيد
        
    • هي الوحيدة التي
        
    • الشخص الوحيد الذي
        
    • كُنْتُ الوحيدَ
        
    • الوحيده التي كانت
        
    • الفقرة الوحيدة
        
    • كَانَ الوحيدَ الذي
        
    • الوحيد الذي كان
        
    He was the only one asking tough questions today. Open Subtitles لقد كان الوحيد الذي يسأل الاسئلة الصعبة اليوم
    Mine, of course, was the only one worth reading. Open Subtitles الالغام بالطبع , كانت الوحيدة التي تستحق القراءة.
    God was the only one she ever believed loved her. Open Subtitles لقد كان الله هو الوحيد الذي اعتقدت بانه يحبها
    Guys, she was the only one that really got along with him. Open Subtitles يا رفاق، لقد كان الشخص الوحيد الذي كان على وفاق معه.
    I let myself believe I was the only one that could help. Open Subtitles اسمحوا لي نفسي أعتقد أنني كنت الوحيد الذي يمكن أن يساعد.
    I was the only one who survived the accident. Open Subtitles لقد كنت الشخص الوحيد اللذي نجى من الحادث
    The notification from Burkina Faso was the only one that contained information on estimated levels of import of endosulfan; the other notifications contained neither estimations on quantities produced, exported and used, nor information on social and economic effects. UN وكان الإخطار الوارد من بوركينا فاسو هو الإخطار الوحيد الذي تضمن معلومات عن المستويات التقديرية لاستيراد الإندوسلفان؛ ولم تتضمن الإخطارات الأخرى أي تقديرات عن الكميات المنتجة والمصدرة والمستخدمة، أو أي معلومات عن الآثار الاجتماعية والاقتصادية.
    He was the only one caught in a jewelry store robbery. Open Subtitles ‫أنه كان الوحيد الذي قُبض عليه ‫في سرقة محل مجوهرات.
    Unfortunately, he was the only one to come up with additional suggestions for criteria. UN ومما يؤسف له أنه كان الوحيد الذي قدم اقتراحات بمعايير إضافية.
    She was the only one with this type of bruising. Open Subtitles لقد كانت الوحيدة التي عليها ذلك النوع من الكدمات
    And since she was the only one to reply to the e-mail, she didn't have to. Open Subtitles وحيث أنها كانت الوحيدة التي ردت على رسالة المدرسة لم تضطر للانتظار
    I don't think Stan was the only one out there last night. Open Subtitles لا اعتقد ان ستان هو الوحيد الذي كان هناك الليلة الفائتة
    The office of President of the Republic was the only one for which profession of the Muslim religion was a requirement. UN ومنصب رئيس الجمهورية هو الوحيد الذي يشترط لشغله اعتناق الدين اﻹسلامي.
    Cashier was the only one inside until then. Open Subtitles امين الصندوق كان الشخص الوحيد بالداخل حتى هذا
    Will was the only one in the room who hadn't heard the story before. Open Subtitles ويل كان الشخص الوحيد الذي لم اسمع بالقصة من قبل
    I was the only one not to lose money on that movie. Open Subtitles لماذا فشل هنا؟ كنت الوحيد الذي لم يخسر المال في المشروع
    I was the only one who was still out there trying to figure out what happened to your brother. Open Subtitles ‫لقد كنت الوحيد الذي كان بالخارج ‫محاولا اكتشاف ما حدث لأخيك.
    I was the only one who could make that connection. Open Subtitles كنت الشخص الوحيد الذي يمكن أن تجعل هذا الصدد.
    The notification from Burkina Faso was the only one that contained information on estimated levels of import of endosulfan; the other notifications contained neither estimations on quantities produced, exported and used, nor information on social and economic effects. UN وكان الإخطار الوارد من بوركينا فاسو هو الإخطار الوحيد الذي تضمن معلومات عن المستويات التقديرية لاستيراد الإندوسلفان؛ ولم تتضمن الإخطارات الأخرى أي تقديرات عن الكميات المنتجة والمصدرة والمستخدمة، أو أي معلومات عن الآثار الاجتماعية والاقتصادية.
    I.K. was the only one who was able to escape to Erengeti. UN ك. هو الشخص الوحيد الذي نجح في الهرب إلى إرينيغيتي.
    Yeah, but Emily was the only one forced to sign the Code of Conduct with the NGO. Open Subtitles أجل ، ولكن إيميلي هي الوحيدة التي أجبرت على توقيع مدونة قواعد السلوك مع المنظمة
    I was thinking I was the only one carrying the load. Open Subtitles لكني كنت أفكر بأنّي الشخص الوحيد الذي بأمكانه تحمل العبء.
    I thought I was the only one trying to save the world. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّني كُنْتُ الوحيدَ يُحاولُ تَوفير العالمِ.
    Well, nai was the only one who really bonded with betsey. Open Subtitles حسناً . ناعومي هي الوحيده التي كانت قريبة من بيتسي
    Those members also said that it was important to retain paragraph 8.8 as it was the only one that dealt with hybrid cases. UN وقال أولئك الأعضاء أيضاً إن من المهم الإبقاء على الفقرة 8-8 لأنها الفقرة الوحيدة التي تتناول الحالات المختلطة.
    So he was the only one who had access. Open Subtitles لذا هو كَانَ الوحيدَ الذي كَانَ عِنْدَهُ وصولُ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more