Several cases have demonstrated that the establishment of such teams was useful in the investigation of complex transnational offences. | UN | وقد أظهرت عدّة قضايا أنَّ إنشاء مثل تلك الأفرقة مفيد في التحقيقات الخاصة بالجرائم عبر الوطنية المعقدة. |
The first CCF was good and it was useful to have a joint presentation of it with the UNFPA country programme. | UN | ووصف إطار التعاون القطري اﻷول بأنه جيد وأن عرضه بشكل مشترك مع البرنامج القطري لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان مفيد. |
In this regard, several delegations pointed out that the listing of examples of situations that constituted peacebuilding was useful. | UN | وأشارت بعض الوفود في هذا الشأن إلى أن إدراج قائمة بأمثلة الحالات التي تمثل بناء للسلام مفيد. |
(ii) Various models of institutional arrangements are outlined in the training materials, which participants felt was useful. | UN | تشمل المواد التدريبية الخطوط العريضة لمختلف نماذج الترتيبات المؤسسية وهي نماذج يرى المشاركون أنها مفيدة. |
We are pleased that this session was useful to all delegations. | UN | ومن دواعي سرورنا أن هذه الدورة كانت مفيدة لجميع الوفود. |
Slightly fewer, yet still the majority of participants, indicated the meeting was useful for identifying common problems. | UN | وذكرت أغلبية المشاركين، وإن قلـَّـت نسبتهم بصورة طفيفة، أن الاجتماع كان مفيدا لتحديد المشاكل المشتركة. |
Turns out that everything that was useful in this apartment was Ted's. | Open Subtitles | اتضح بأن كل شي مفيد في هذا الشقة كان لـ تيد. |
The principle of non-automatic termination or suspension enunciated in draft article 3 was useful to encouraging the stability and continuity of treaty relations. | UN | وذكر أيضا أن مبدأ عدم الإنهاء أو التعليق التلقائي، المنصوص عليه في مشروع المادة 3، مفيد لتشجيع استقرار العلاقات التعاهدية واستمراريتها. |
However, the prevailing view was that the proviso was useful and should be retained. | UN | غير أن الرأي السائد تمثل في أن الشرط مفيد وينبغي الابقاء عليه. |
That is why the Commission considered that a specific provision concerning the nationality of newborn children was useful. | UN | ولذلك رأت اللجنة أن وجود حكم محدد بشأن جنسية المواليد أمر مفيد. |
The delegation stated that the UNDP presence in countries in post-conflict situations was useful, as were its relations with civil society. | UN | وذكر الوفد أن تواجد البرنامج في البلدان بعد انقضاء حالات النزاع أمر مفيد وكذلك علاقاته مع المجتمع المدني. |
In response, it was noted that the provision was useful in certain jurisdictions. | UN | ولوحظ ردّا على ذلك أنّ هذا الحكم مفيد في ولايات قضائية معيَّنة. |
Nonetheless it was useful to rebut the historical view that armed conflict, in effect, set treaties aside. | UN | إلا أنه مفيد لدحض الرأي التقليدي القائل بأن النزاعات المسلحة توقف في حقيقة الأمر تنفيذ المعاهدات. |
For some, the provision was useful but needed to be clarified. | UN | فقد رأى البعض أن هذا المشروع مفيد ولكن يلزمه بعض التوضيح. |
That mechanism was useful for assessing the human rights situation of all States in an atmosphere of nonselectivity. | UN | ويعد هذا الاستعراض آلية مفيدة لتقييم حالة حقوق الإنسان في جميع الدول في جو خال من الانتقائية. |
Soliciting the views of States by means of questionnaires was useful to the extent that States responded. | UN | وأضاف أن التماس آراء الدول عن طريق الاستبيانات عملية مفيدة بقدر استجابة الدول لها. |
The formulation proposed by Ms. Wedgwood was useful. | UN | وأضاف أن الصياغة التي اقترحتها السيدة ودجوود مفيدة. |
Conversely, the view was expressed that paragraph 1 was useful and should be included. | UN | وعلى النقيض من ذلك، أعرب عن رأي يقول إن الفقرة 1 مفيدة وينبغي إدراجها. |
The information made available on research bodies was useful, and UNCTAD should begin setting up a directory of such databases. | UN | وقال إن المعلومات التي أُتيحت بشأن الهيئات البحثية مفيدة وينبغي لﻷونكتاد أن يبدأ في وضع دليل لقواعد البيانات هذه. |
23. The exchange between the Advisory Committee and the Under-Secretary-General for Political Affairs and other representatives was useful and informative. | UN | 23 - كان تبادل وجهات النظر بين اللجنة الاستشارية ووكيل الأمين العام للشؤون السياسية والممثلين الآخرين مفيدا وثريا. |
I wasn't. It was useful, actually. | Open Subtitles | لم يحصل ذلك , في الحقيقة لقد كان مفيداً لي |
While it was useful to learn about the relevant legislation, it was the practical implementation of the legislation that was of interest. | UN | ففي حين أنه من المفيد الإلمام بمعلومات عن التشريعات ذات الصلة، فإن تنفيذ التشريعات عملياً هو الأمر المهم للجنة. |
It was useful for the Committee to learn about the status of the Covenant and of its implementation in all parts of society in all countries. | UN | وقالت إن من المفيد للجنة أن تعرف عن حالة العهد وعن تطبيقه في جميع أركان المجتمع في كل البلدان. |
But we saw an application that was useful to us. | Open Subtitles | لكننا رأينا تطبيق كان مُفيداً بالنسبة لنا |
With regard to accessing both international and domestic funding, it was useful for forestry departments to have staff members with a good understanding of the relevant procedures and practices. | UN | وفي ما يتعلق بالوصول إلى التمويل الدولي والمحلي على حد سواء، فإن من المفيد أن تستعين الإدارات الحرجية بموظفين يتمتعون بفهم جيد للإجراءات والممارسات ذات الصلة. |