"was useful" - Translation from English to Arabic

    • مفيد
        
    • مفيدة
        
    • مفيدا
        
    • كان مفيداً
        
    • أنه من المفيد
        
    • إن من المفيد
        
    • كان مُفيداً
        
    • فإن من المفيد
        
    Several cases have demonstrated that the establishment of such teams was useful in the investigation of complex transnational offences. UN وقد أظهرت عدّة قضايا أنَّ إنشاء مثل تلك الأفرقة مفيد في التحقيقات الخاصة بالجرائم عبر الوطنية المعقدة.
    The first CCF was good and it was useful to have a joint presentation of it with the UNFPA country programme. UN ووصف إطار التعاون القطري اﻷول بأنه جيد وأن عرضه بشكل مشترك مع البرنامج القطري لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان مفيد.
    In this regard, several delegations pointed out that the listing of examples of situations that constituted peacebuilding was useful. UN وأشارت بعض الوفود في هذا الشأن إلى أن إدراج قائمة بأمثلة الحالات التي تمثل بناء للسلام مفيد.
    (ii) Various models of institutional arrangements are outlined in the training materials, which participants felt was useful. UN تشمل المواد التدريبية الخطوط العريضة لمختلف نماذج الترتيبات المؤسسية وهي نماذج يرى المشاركون أنها مفيدة.
    We are pleased that this session was useful to all delegations. UN ومن دواعي سرورنا أن هذه الدورة كانت مفيدة لجميع الوفود.
    Slightly fewer, yet still the majority of participants, indicated the meeting was useful for identifying common problems. UN وذكرت أغلبية المشاركين، وإن قلـَّـت نسبتهم بصورة طفيفة، أن الاجتماع كان مفيدا لتحديد المشاكل المشتركة.
    Turns out that everything that was useful in this apartment was Ted's. Open Subtitles اتضح بأن كل شي مفيد في هذا الشقة كان لـ تيد.
    The principle of non-automatic termination or suspension enunciated in draft article 3 was useful to encouraging the stability and continuity of treaty relations. UN وذكر أيضا أن مبدأ عدم الإنهاء أو التعليق التلقائي، المنصوص عليه في مشروع المادة 3، مفيد لتشجيع استقرار العلاقات التعاهدية واستمراريتها.
    However, the prevailing view was that the proviso was useful and should be retained. UN غير أن الرأي السائد تمثل في أن الشرط مفيد وينبغي الابقاء عليه.
    That is why the Commission considered that a specific provision concerning the nationality of newborn children was useful. UN ولذلك رأت اللجنة أن وجود حكم محدد بشأن جنسية المواليد أمر مفيد.
    The delegation stated that the UNDP presence in countries in post-conflict situations was useful, as were its relations with civil society. UN وذكر الوفد أن تواجد البرنامج في البلدان بعد انقضاء حالات النزاع أمر مفيد وكذلك علاقاته مع المجتمع المدني.
    In response, it was noted that the provision was useful in certain jurisdictions. UN ولوحظ ردّا على ذلك أنّ هذا الحكم مفيد في ولايات قضائية معيَّنة.
    Nonetheless it was useful to rebut the historical view that armed conflict, in effect, set treaties aside. UN إلا أنه مفيد لدحض الرأي التقليدي القائل بأن النزاعات المسلحة توقف في حقيقة الأمر تنفيذ المعاهدات.
    For some, the provision was useful but needed to be clarified. UN فقد رأى البعض أن هذا المشروع مفيد ولكن يلزمه بعض التوضيح.
    That mechanism was useful for assessing the human rights situation of all States in an atmosphere of nonselectivity. UN ويعد هذا الاستعراض آلية مفيدة لتقييم حالة حقوق الإنسان في جميع الدول في جو خال من الانتقائية.
    Soliciting the views of States by means of questionnaires was useful to the extent that States responded. UN وأضاف أن التماس آراء الدول عن طريق الاستبيانات عملية مفيدة بقدر استجابة الدول لها.
    The formulation proposed by Ms. Wedgwood was useful. UN وأضاف أن الصياغة التي اقترحتها السيدة ودجوود مفيدة.
    Conversely, the view was expressed that paragraph 1 was useful and should be included. UN وعلى النقيض من ذلك، أعرب عن رأي يقول إن الفقرة 1 مفيدة وينبغي إدراجها.
    The information made available on research bodies was useful, and UNCTAD should begin setting up a directory of such databases. UN وقال إن المعلومات التي أُتيحت بشأن الهيئات البحثية مفيدة وينبغي لﻷونكتاد أن يبدأ في وضع دليل لقواعد البيانات هذه.
    23. The exchange between the Advisory Committee and the Under-Secretary-General for Political Affairs and other representatives was useful and informative. UN 23 - كان تبادل وجهات النظر بين اللجنة الاستشارية ووكيل الأمين العام للشؤون السياسية والممثلين الآخرين مفيدا وثريا.
    I wasn't. It was useful, actually. Open Subtitles لم يحصل ذلك , في الحقيقة لقد كان مفيداً لي
    While it was useful to learn about the relevant legislation, it was the practical implementation of the legislation that was of interest. UN ففي حين أنه من المفيد الإلمام بمعلومات عن التشريعات ذات الصلة، فإن تنفيذ التشريعات عملياً هو الأمر المهم للجنة.
    It was useful for the Committee to learn about the status of the Covenant and of its implementation in all parts of society in all countries. UN وقالت إن من المفيد للجنة أن تعرف عن حالة العهد وعن تطبيقه في جميع أركان المجتمع في كل البلدان.
    But we saw an application that was useful to us. Open Subtitles لكننا رأينا تطبيق كان مُفيداً بالنسبة لنا
    With regard to accessing both international and domestic funding, it was useful for forestry departments to have staff members with a good understanding of the relevant procedures and practices. UN وفي ما يتعلق بالوصول إلى التمويل الدولي والمحلي على حد سواء، فإن من المفيد أن تستعين الإدارات الحرجية بموظفين يتمتعون بفهم جيد للإجراءات والممارسات ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more