"wasn't exactly" - Translation from English to Arabic

    • لم يكن بالضبط
        
    • لم تكن بالضبط
        
    • ما كَانَ بالضبط
        
    • ما كان بالضبط
        
    • ما كَانتْ بالضبط
        
    • لم أكن بالضبط
        
    • لم تكن تماما
        
    • تماماً ماكنت
        
    It wasn't exactly my particular goal at the moment. Open Subtitles لم يكن بالضبط هدفي الأساسي في تلك اللحظة
    OF A LAUNDRY wasn't exactly ON YOUR DREAM-DATE ITINERARY. Open Subtitles المغاسل , لم يكن بالضبط مخططك لموعد أحلامك
    I would wager that your last address before you came here wasn't exactly in the inner city. Open Subtitles وأود أن الرهان أن عنوان الاخيرة قبل أن يأتي هنا لم يكن بالضبط في وسط المدينة.
    - She wasn't exactly a nun. - No, she certainly was not. Open Subtitles هي لم تكن بالضبط راهبة لا , بالتأكيد لم تكن كذلك
    He wasn't exactly the most employable soul on the planet. Open Subtitles هو ما كَانَ بالضبط الروح القابلة للإستخدام على الكوكبِ.
    The kid wasn't exactly what I'd call military material. Open Subtitles الطفل ما كان بالضبط بإنّني أدعو مادّة عسكرية.
    Well,'cause she wasn't exactly a nurse. Open Subtitles جيّد، ' يَجْعلُ هي ما كَانتْ بالضبط a ممرضة.
    I wasn't exactly Hrithik Roshan before we got married. Open Subtitles ‎لم أكن بالضبط هريتيك روشان قبل أن نتزوج
    It wasn't exactly a love note, but it looks like he's on our side. Open Subtitles لم يكن بالضبط مذكرة الحب، ولكن يبدو أنه في صالحنا.
    I mean, he wasn't exactly the warm, welcoming type. Open Subtitles أنا يعني، انه لم يكن بالضبط دافيء، ويرحب بالاخرين
    Well, it wasn't exactly our home at that time, if you recall. Open Subtitles لم يكن بالضبط منزلنا في ذلك الوقت إذا كنت تتذكرين
    Well, it wasn't exactly my place to offer up, was it? Open Subtitles لم يكن بالضبط مكاني لأعرض الأمر , أليس كذلك؟
    It's for the best. He wasn't exactly my type. Open Subtitles هذا أفضل، هو لم يكن بالضبط نوعي المفضل
    You know, when I suggested we talk privately, this wasn't exactly what I had in mind. Open Subtitles تعلم, عندما اقترحت نتحدث على انفراد, هذا لم يكن بالضبط ما كان يدور في خلدي
    Okay, that wasn't exactly the tempo I had in mind. Open Subtitles حسناً , لم تكن بالضبط درجة الإيقاع التي كانت في بالي
    Because your behavior the other night wasn't exactly conducive to a healthy working relationship. Open Subtitles لان تصرفاتك تلك الليلة لم تكن بالضبط تدل على عمل اخلاقي ومحترف.
    It wasn't exactly a fairy tale in real life. Open Subtitles لم تكن بالضبط مجرد قصة ما قبل نوم في الواقع
    My, uh, cancer wasn't exactly the retirement she had planned. Open Subtitles , uh ي، سرطان ما كَانَ بالضبط التقاعد خطّطتْ.
    Son, I admit that wasn't exactly the bright spot of my day... but what really hurt the most is that you lied to me. Open Subtitles الإبن، أَعترفُ بأنّ ما كَانَ بالضبط البقعة اللامعة مِنْ يومِي... لكن الذي آذى الأكثر حقاً بأنّك كَذبتَ لي.
    I mean, Victor Potts wasn't exactly one of the FBI's ten most wanted. Open Subtitles أعني، فيكتور بوتس ما كان بالضبط أحد المطلوب مكتب التحقيقات الفدرالي العشر الأكثر.
    It wasn't exactly the crime of the century. Open Subtitles هي ما كَانتْ بالضبط جريمةَ القرنِ.
    So Simon whisked Tara away for their romantic weekend, and it's fair to say it wasn't exactly as she'd imagined it. Open Subtitles لذا, إلتقط سايمون تارا لإجازتهم الرومانسية و من المنصف أن نقول أنها لم تكن تماما كما تصورتها
    When I woke up in Texas country... .. what I saw wasn't exactly what I expected to see. Open Subtitles عندما إستيقظت في بلدة تكساس مارأيته تماماً ماكنت أتوقعه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more