"wasn't supposed" - Translation from English to Arabic

    • لم يفترض
        
    • لم يكن من المفترض
        
    • لم يكن يفترض
        
    • لا يفترض
        
    • ليس من المفترض
        
    • لم يُفترض
        
    • لَمْ يُفتَرضْ
        
    • لم يكن من المفروض
        
    • غير مفترض
        
    • لم تفترض
        
    • لم يكن يجب
        
    • لم يكن يُفترض
        
    • لَمْ أُفتَرضْ
        
    • ما كان يفترض
        
    • ما كان من المفترض
        
    I swear Lois, it wasn't supposed to end up this way. Open Subtitles أقسم لويس لم يفترض بالأمر أن ينتهي على هذا النحو
    He wasn't supposed to be within 100 feet of those kids. Open Subtitles لم يفترض به أن يقترب 100 قدم من هؤلاء الأطفال
    Because I saw something that I wasn't supposed to see. Open Subtitles لأنني رأيت شيئا لم يكن من المفترض أن نرى.
    You wasn't supposed to hurt him. You set us up. Open Subtitles لم يكن من المفترض أن تؤذيه .لقد أوقعت بنا
    Evan went mobile with the target, which he wasn't supposed to do, but I just figured he boogied. Open Subtitles ايفان ذهب للتنقل مع الهدف حيث لم يكن يفترض أن يفعل ذلك لقد ظننت انه خاف
    - Sir, another witch is dead. - That wasn't supposed to happen. Open Subtitles سيدي ، ساحرة أخرى قد قتلت هذا لا يفترض أن يحدث
    I know it wasn't supposed to happen like this, but... Open Subtitles اعرف انه ليس من المفترض ان يحدث هكذا, لكن
    It wasn't supposed to happen like that, was it? Open Subtitles لم يُفترض أن يتم الأمر بهذا الشكل، صحيح؟
    Now, I wasn't supposed to hear this next part, but Marshall leaned over to Lily and whispered. Open Subtitles الآن، لم يفترض بي أن أسمع هذا الجزء لكن مارشال اقترب إلى ليلي وهمس لها
    It wasn't supposed to kill. It was just supposed to make the soldiers sick. Open Subtitles لم يفترض أن تكون قاتلة، تعين أن تسقم الجنود فحسب.
    Colin was playing with a video game he wasn't supposed to have. Open Subtitles كولين كان يلعب لعبة لم يفترض ان يكون يلعبها
    It wasn't supposed to go this far. Did you know that my sister was gonna be here? Open Subtitles لم يكن من المفترض أن تسوء الأمور لهذا الحد هل كنت تعلمين أن أختي هناك؟
    I found out something about Dr. Crane I wasn't supposed to know. Open Subtitles إكتشفت شيئاً عن الدكتور كراين لم يكن من المفترض أن أعرفه
    He got hurt doing something he wasn't supposed to be doing. Open Subtitles وتأذيت تفعل شيئا انه لم يكن من المفترض أن تفعل.
    This wasn't supposed to happen today. How do we stop it? Open Subtitles لم يكن يفترض أن يحدث هذا اليوم كيف نوقفه ؟
    I didn't know she was in the house. She wasn't supposed to be in the house. Open Subtitles لم أكن أعرف أنها في المنزل لم يكن يفترض أن تتواجد هناك
    He's got proof that I was where I wasn't supposed to be. Open Subtitles لديه دليل أنني كنت في مكان لا يفترض أن أتواجد به
    I wasn't supposed to talk to you... or your friends. Open Subtitles أنه ليس من المفترض التحدث معك... أو مع أصدقائك
    She wasn't supposed to be there. I did it for him. I trusted him. Open Subtitles لم يُفترض أن تكون هناك فعلت ذلك من أجله، وقد وثقت فيه
    It just wasn't supposed to turn out this way. Open Subtitles هو فقط لَمْ يُفتَرضْ لإطْفاء هذا الطريقِ.
    My sister wasn't supposed to be at my house. Open Subtitles لم يكن من المفروض أن تكون أختي في المنزل
    So, Victoria saw something she wasn't supposed to, and the Outfit killed her for it. Open Subtitles إذاً " فيكتوريا " رأت شيئاً غير مفترض بها والحصانة قاموا بقتلها
    Kelly wasn't supposed to die. Open Subtitles كيلي لم تفترض للموت، راي. هو ما كان جزء ot الذي الخطّة.
    Oh, there wasn't supposed to be any witnesses to your discussing military options with civilians, or implying we're willing to negotiate with terrorists, jeopardizing every U.S. citizen overseas. Open Subtitles لم يكن من المفروض أن يعرف الإعلام بهذا. لم يكن يجب أن يكون هناك أي شهود على نقاشك خيارات عسكرية مع مواطنين مدنيين،
    I wasn't supposed to, but I had just stared Pippin and it had gone to my head. Open Subtitles لم يكن يُفترض بي ان افعل لكني قد بدأت بالتفاح الكندي وهذا ذهب بعقلي
    I know I wasn't supposed to hear that. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّني لَمْ أُفتَرضْ لسَمْع ذلك.
    I've endured things I wasn't supposed to survive before and Open Subtitles ولكني تحملت أموراً ما كان يفترض بي النجاة منها..
    You know, I wasn't supposed to be here for, like, another year, but I'm really glad my company pushed it up,'cause here we are. Open Subtitles أتعلمين، ما كان من المفترض أن أكون هنا لما يقارب سنةً كاملة. لاكنني سعيدٌ جدًا لأن شركتي سرعت هذا اللقاء بيننا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more