"waste and" - Translation from English to Arabic

    • النفايات
        
    • والنفايات
        
    • نفايات
        
    • هدر
        
    • الهدر وانعدام
        
    • ونفايات
        
    • والهدر
        
    • بالنفايات وإعادة
        
    • إهدار و
        
    • والتبديد
        
    • لنفايات
        
    • للنفايات والمواد
        
    • الفاقد والحد
        
    • الفضلات
        
    • النفاية
        
    Another growing challenge is to ensure safe disposal and recycling of electronic waste and other hazardous waste in developing countries. UN وهناك تحد متزايد آخر هو ضمان التخلص الآمن وتدوير النفايات الإلكترونية وغيرها من النفايات الخطرة في البلدان النامية.
    Hazardous medical waste is collected together with non-hazardous waste, and often disposed of in the backyard of hospitals. UN وتُجمع النفايات الطبية الخطرة مع النفايات غير الخطرة، وغالباً ما يُتخلص منها في الساحات الخلفية للمستشفيات.
    :: Foster activities for generating income through the reuse of solid waste and other actions of an environmental nature. UN :: تعزيز الأنشطة التي تدر الدخل من خلال إعادة استخدام النفايات الصلبة والأعمال الأخرى ذات الطبيعة البيئية.
    Develop a programme on environmentally sound management of hazardous waste and other wastes in urban areas. UN وضع برنامج بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى في المناطق الحضرية.
    Develop a programme on ESM of hazardous waste and other wastes in urban areas UN وضع برنامج بشأن الإدارة السليمة بيئياًّ للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى في المناطق الحضرية.
    Management of waste and stockpiles of endosulfan is already included in current strategies. UN وقد أدرجت إدارة نفايات ومخزونات الإندوسلفان فعلاً في الاستراتيجيات الراهنة.
    The main sources of methane emissions were waste and agriculture, especially livestock. UN وتتمثل المصادر الرئيسية لانبعاثات الميثان في النفايات والزراعة، ولا سيما المواشي.
    The two types of contaminants are reportedly toxic waste and unexploded ordinance. UN وأفيد أن نوعي الملوثات هما النفايات السمية والذخائر التي لم تنفجر.
    And another 25 million to establish a research foundation to study the links between hazardous waste and illness. Open Subtitles و خمسة و عشرون مليون أخرون لإنشاء مؤسسة بحث لدراسة الروابط بين النفايات السامة و الأمراض
    In other countries, waste incineration may be accounted under the category `waste and other'in the global inventory. UN وفى بلدان أخرى، قد يبلغ عن حرق النفايات ضمن فئة النفايات والقطاعات الأخرى في الحصر العالمي.
    It would not work directly on such issues as nuclear waste, munitions waste and chemical weapons. UN ولن تتعامل الشراكة مباشرة مع قضايا مثل النفايات النووية، ونفايات الذخائر، والأسلحة الكيميائية.
    The technical feasibility related to waste and disposal implications is given. UN 53- وترد هنا الجدوى التقنية المتصلة بآثار النفايات والتخلص منها.
    Expectations for costs for the management and disposal of waste and obsolete stockpiles range from low to high. UN وتتراوح التوقعات المتعلقة بتكاليف إدارة النفايات والمخزونات المهجورة والتخلص منها بين الانخفاض والارتفاع.
    It also solicited the creation of four new groups in e-health, ICTs and disability, technological waste and gender. UN كما التمست إنشاء أربعة أفرقة جديدة تعنى بالصحة الإلكترونية، وتكنولوجيا المعلومات والإعاقة، والنفايات التكنولوجية، والقضايا الجنسانية.
    (iv) Adapting agronomic research to water, waste, and climate priorities; UN ' 4` تكييف البحوث الزراعية بحسب الأولويات المتعلقة بالمياه والنفايات والمناخ؛
    Special attention should be given to the areas of sustainable consumption and production, transport, mining, waste and chemicals. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لمجالات الاستهلاك والإنتاج المستدامين والنقل والتعدين والنفايات والمواد الكيميائية.
    Education on sustainability aspects of transport, mining, waste and chemicals should also be included. UN وينبغي أيضا أن يدرج التثقيف بشأن جوانب الاستدامة في مجالات النقل والتعدين والنفايات والمواد الكيميائية.
    The forum led to the drafting of a road map identifying the most dangerous areas with radioactive waste and a plan of action to ensure their safety. UN وأفضى المحفل إلى وضع خارطة طريق تحدد أخطر المناطق المحتوية على نفايات مشعة وخطة عمل لضمان سلامتها.
    The Instituto Especializado de Análisis generates some mercury waste and has developed a process for treating and confining it. UN وينتج المعهد الاختصاصي للتحاليل بعض نفايات الزئبق، لكنه وضع عملية لمعالجتها واحتوائها.
    Therefore, the Mission used its funds inappropriately, creating the risk of waste and loss of inventory. UN ومن ثم، استخدمت البعثة أموالها بشكل غير سليم، مما أدى إلى مخاطر هدر المخزون وضياعه.
    Fitting responses to the dynamics of the epidemic not only reduces waste and inefficiency but also magnifies the impact of national efforts. UN ولا يؤدي تكييف الاستجابة لديناميات الوباء إلى مجرد تقليل الهدر وانعدام الفعالية، بل من شأنه أيضا تعظيم أثر الجهود الوطنية.
    Therefore, there was a high risk of financial loss to the Organization resulting from theft, waste and abuse. UN ولذلك فقد كان هناك خطر كبير لأن تتكبد المنظمة خسارة مالية ناجمة عن السرقة والهدر وسوء الاستعمال.
    Following the inclusion of the nine new POPs, including PFOS, in the Stockholm Convention in 2009 the EU commissioned a comprehensive study on POPs and waste that provide information on sources, concentrations, past uses, waste and recycling issues (BIPRO, 2011). UN بعد إدراج الملوثات العضوية الثابتة الجديدة التسعة، ومنها حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني، في اتفاقية ستكهولم في عام 2009، أصدر الاتحاد الأوروبي تكليفاً بإعداد دراسة شاملة عن الملوثات العضوية الثابتة والنفايات، تتضمن معلومات عن مصادرها وتركيزاتها واستخداماتها في الماضي والمسائل المتعلقة بالنفايات وإعادة التدوير (BIPRO, 2011).
    The Task Force has identified significant waste and/or fraud caused by the action of vendors and their agents and representatives, negligence, abuse and other forms of mismanagement, as well as some acts of fraud by certain officials within the Organization. UN وقد كشفت فرقة العمل عن حدوث إهدار و/أو غش كبير تسببت فيه تصرفات البائعين ووكلائهم وممثليهم عن تقصير وإساءة تصرف وأشكال أخرى من سوء الإدارة، بالإضافة إلى بعض أعمال الغش التي قام بها بعض من المسؤولين داخل المنظمة.
    Fragmentation, waste and duplication must be replaced by strategic focus, accountability and collaboration. UN ويجب الاستعاضة عن التفتت والتبديد والازدواج بالتركيز الاستراتيجي والمساءلة والتعاون. تعزيز القدرات
    Environmentally sound management of persistent organic pollutant waste and Basel Convention provisions considered as integral part during planning and implementation for projects co-funded by GEF. UN المشروعات التي يشارك في تمويلها مرفق البيئة العالمية تعتبر الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الملوثات العضوية الثابتة وأحكام اتفاقية بازل جزء لا يتجزأ أثناء التخطيط والتنفيذ.
    Our country is particularly concerned about the safe transport of radioactive waste and materials. UN وبلدنا قلق بوجه خاص بشأن مسألة النقل المأمون للنفايات والمواد المشعة.
    In this way women have played an important role in reducing resource use, reusing and recycling resources to minimize waste and excessive consumption. UN وعلى هذا النحو قامت المرأة بدور هام في الحد من استخدام الموارد، وإعادة استخدام وتدوير الموارد من أجل تقليل الفاقد والحد من الاستهلاك الزائد.
    Harness non-conventional energy sources from human waste and save fuel and forests. UN :: استغلال مصادر الطاقة غير التقليدية من الفضلات البشرية وتوفير الوقود والغابات
    In addition, every effort should be made to identify the chemical waste and its characteristics prior to attempting this type of evidence recovery. UN يضاف إلى ذلك ضرورة بذل جميع الجهود لتحديد النفاية الكيميائية وصفاتها قبل محاولة استرداد هذا النوع من الأدلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more