"waste stream" - Translation from English to Arabic

    • مجاري النفايات
        
    • تيار النفايات
        
    • مجرى النفايات
        
    • مجري النفايات
        
    • لمجاري النفايات السائلة
        
    • بخار النفايات
        
    • تيار نفايات
        
    • تيارات النفايات
        
    • تدفق النفايات
        
    • مسار النفايات
        
    • مسارات النفايات
        
    • لمجاري نفايات
        
    This a comprehensive project designed to create a picture of the movements in one waste stream in on region. UN هذا مشروع شامل صمم لتكوين صورة عن حركات مجاري النفايات السائلة فهو مشروع عملي وركز على جوانبه.
    A large proportion of industrial and hazardous wastes continues to be disposed of in the municipal solid waste stream or even dumped without any control, though this may be prohibited by law. UN ولا يزال يجري التخلص من نسبة كبيرة من النفايات الصناعية والخطرة في مجاري النفايات الصلبة للبلديات أو حتى يُلقى بها دون أي مراقبة، رغم أن القانون قد يحظر إلقاءها.
    Formulation 2: The weight or volume of objects or substances that enter the waste stream before disposal takes place. UN الصيغة 2: وزن أو حجم الأشياء أو المواد التي تدخل في تيار النفايات قبل إجراء عملية التخلص من النفايات.
    This can be accomplished by sorting out mercury containing products from the waste stream prior to incineration. UN ويمكن تحقيق ذلك عن طريق فرز المنتجات المحتوية على الزئبق من مجرى النفايات قبل حرقها.
    A deliberate strategy to isolate appliances in the waste stream also assists other recycling programmes. UN إن اتباع استراتيجية مدروسة لفصل المعدات في مجري النفايات يساعد أيضا برامج إعادة التدوير الأخرى.
    Lead acid batteries were identified as the priority waste stream. UN وعرفت البطاريات الحمضية بالموضوعات ذات الأولوية لمجاري النفايات السائلة.
    1. Eliminate mercury as completely as possible from the waste stream. UN 1- إزالة الزئبق تماماً بقدر الإمكان من مجاري النفايات السائلة.
    1. Eliminate mercury as completely as possible from the waste stream. UN 1- إزالة الزئبق تماماً بقدر الإمكان من مجاري النفايات السائلة.
    Within the waste stream, mercury emissions from mercury-added products can create exposures that raise health concerns and contribute to environmental releases at multiple points. UN ذلك أن إطلاقات الزئبق داخل مجاري النفايات المنبعثة من المنتجات المضافة الزئبق يمكن أن تسبّب حالات تعرّض تثير دواعي قلق صحية وتسهم في توسيع مدى التعرّض في البيئة في مواضع متعددة.
    Used lead-acid batteries were identified as the priority waste stream. UN وجرى تحديد بطاريات الحامض - الرصاص المستعملة باعتبارها من مجاري النفايات ذات الأولوية.
    Disposal to the solid waste stream may include incineration, which vaporizes all Hg, of which some may be caught by pollution control equipment and landfilled. UN التخلص ن الزئبق في تيار النفايات الصلبة ربما يشمل الحرق، الذي يؤدي إلى تبخر كل الزئبق، وقد يُمسك جزء منه بمعدات مكافحة التلوث وينتهي مصيره إلى مدفن نفايات في الأرض.
    The objective is to double the level of material diverted from the waste stream to reuse or recycling from the present 30 per cent, and to reduce the overall level of waste production. UN والهدف هو مضاعفة مستوى المواد المستخرجة من تيار النفايات لإعادة الاستعمال والتدوير من النسبة الحالية البالغة 30 في المائة، والحد من المستوى العام لإنتاج النفايات.
    Insulating foams will be a minor source of ozone-depleting substances in the waste stream in the period up to 2030. UN (ن) ستكون رغاوي العزل الحراري مصدراً ضئيلاً للمواد المستنفدة للأوزون في تيار النفايات خلال الفترة حتى عام 2030.
    This can be accomplished by sorting out mercury containing products from the waste stream prior to incineration. UN ويمكن تحقيق ذلك عن طريق فرز المنتجات المحتوية على الزئبق من مجرى النفايات قبل حرقها.
    The feasibility and profitability of different ozonedepleting substances will vary, depending on their expected movement to the waste stream. UN وسوف تتباين جدوى وإرباحية المواد المستنفدة للأوزون المختلفة تباعاً لانتقالها المتوقع إلى مجرى النفايات.
    The evidence indicates that only low concentrations are now being found in the waste stream in this region. UN وتشير الشواهد إلى أنه لا يُعثر الآن في مجرى النفايات في هذه المنطقة إلا على تركيزات منخفضة.
    A deliberate strategy to isolate appliances in the waste stream also assists other recycling programmes. UN إن اتباع استراتيجية مدروسة لفصل المعدات في مجري النفايات يساعد أيضا برامج إعادة التدوير الأخرى.
    Addresses a priority waste stream in the African region. UN مناقشة الموضوعات ذات الأولوية لمجاري النفايات السائلة في منطقة أفريقيا.
    Secondary techniques for preventing mercury releases to air from the waste stream include treatment of flue gas. UN 205- وأما التقنيات الثانوية لمنع إطلاقات الزئبق في الهواء من بخار النفايات فتشمل معالجة غاز المداخن.
    The US reports in their Annex F submission that PeCB can be found in the quintozene process waste stream as an untreated intermediate. UN وتفيد الولايات المتحدة في عريضتها بموجب المرفق واو أنه يمكن العثور على خماسي كلور البنزين في تيار نفايات تصنيع خماسي كلورونيترو البنزين كمادة وسيطة غير معالجة.
    At the ninth meeting of the Conference of the Parties to the Basel Convention, the Executive Director of UNEP had announced a $1 million initiative to examine the storage of mercury and managing it in the waste stream, among other things. UN وخلال الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل أعلن المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة عن مبادرة بمليون دولار لفحص مخزونات الزئبق وإداراتها في تيارات النفايات ضمن أمور أخرى.
    The Government intends to reduce the waste stream by 50 per cent, and the waste management practices in the Reykjavik area have already been improved during the present decade. UN وتعتزم الحكومة أن تخفض تدفق النفايات السائلة بنسبة ٥٠ في المائة، وقد تحسنت بالفعل أساليب ادارة النفايات في منطقة ريكيافيك خلال هذا العقد.
    One representative said that the estimated costs in the Panel's report were based on the unrealistic assumption that all ozone-depleting substances entering the waste stream would be destroyed. UN وقال أحد الممثلين إن التكاليف التقديرية المبينة في تقرير الفريق تقوم على افتراض غير واقعي مؤداه أن جميع المواد المستنفدة لطبقة الأوزون التي تدخل مسار النفايات سيتم إتلافها.
    The group's work on the draft glossary of terms had focused on clarifying the distinction between waste and non-waste; options for further steps towards the consistent interpretation of terminology, including possible voluntary and legally binding options; overarching terms that were not specific to a particular waste stream or disposal operation; and terms undefined in the Convention or terms with no obvious ordinary meaning. UN 93- وقد ركز عمل الفريق بشأن مشروع مسرد المصطلحات التمييز بين النفايات وغير النفايات؛ وخيارات لخطوات أخرى نحو التفسير المتسق للمصطلحات، بما في ذلك الخيارات الممكنة المـُلزِمة طوعاً وقانونياً؛ والمصطلحات الشاملة التي لا تخص مسار معين من مسارات النفايات أو عملية تخلص؛ ومصطلحات غير محدَّدة في الاتفاقية أو مصطلحات ليس لها معنى عادي واضح.
    The project addressed a priority waste stream in Central America, Colombia, Venezuela and the Caribbean region. UN تصدى المشروع لمجاري نفايات ذات أولوية في أمريكا الوسطى، وكولومبيا وفنزويلا ومنطقة البحر الكاريبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more