"wastes containing" - Translation from English to Arabic

    • النفايات المحتوية على
        
    • النفايات التي تحتوي
        
    • نفايات تحتوي على
        
    • النفايات المشتملة على
        
    • والنفايات المحتوية على
        
    • للنفايات التي تحتوي
        
    • للنفايات المحتوية على
        
    • المخلفات المحتوية
        
    Article 6 of the Convention requires that wastes containing POPs be managed in a manner protective of human health and the environment. UN وتقضي المادة 6 من الاتفاقية بأن تدار النفايات المحتوية على الملوثات العضوية الثابتة بطريقة تحمي الصحة البشرية والبيئة.
    The Basel Convention, he said, provided a framework for managing wastes containing mercury. UN وقال كذلك إن اتفاقية بازل قدمت إطاراً لإدارة النفايات المحتوية على الزئبق.
    (g) Building capacity to manage wastes containing manufactured nanomaterials; UN بناء القدرات على إدارة النفايات المحتوية على المواد النانوية المصنّعة؛
    wastes containing or contaminated with POPs where such other disposal methods may be considered include: UN تشمل النفايات التي تحتوي على ملوثات عضوية ثابتة، أو ملوثة بها، التي يجوز النظر في طرائق أخرى للتخلص منها، ما يلي:
    Article 7 contains provisions regarding the management of wastes containing, consisting of or contaminated with POPs. UN تحتوي المادة 7 على أحكام بشأن إدارة النفايات التي تحتوي على، أو تتكون من ملوثات عضوية ثابتة، أو ملوثة بها.
    Wastes from natural gas purification and transportation - wastes containing mercury UN النفايات الآتية من تنقية الغاز الطبيعي ونقله - نفايات تحتوي على الزئبق
    The Basel Convention, he said, provided a framework for managing wastes containing mercury. UN وقال كذلك إن اتفاقية بازل قدمت إطاراً لإدارة النفايات المحتوية على الزئبق.
    This could be an effective measure to ensure proper waste handling and reduce release to the environment when a product ends up as waste, but would require identification of those wastes containing C-PentaBDE. UN وهذا يمكن أن يكون تدبيراً فعالاً لضمان المناولة السليمة للنفايات وخفض الإطلاقات إلى البيئة عندما يتحول المنتج إلى نفاية، ولكنه يتطلب تحديد النفايات المحتوية على الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل.
    wastes containing mercury attached to devices UN النفايات المحتوية على الزئبق الملحق بالأجهزة
    wastes containing mercury, such as electric switches and relays, are usually attached to electric devices. UN النفايات المحتوية على زئبق، مثل المفاتيح والمُرحِلات الكهربائية، تكون ملحقة بالأجهزة الكهربائية.
    Some jurisdictions have defined acceptance criteria for landfilling of wastes containing or contaminated with mercury. UN وقد حدّدت بعض الولايات القضائية معايير طَمْر قبول بشأن طمر النفايات المحتوية على زئبق أو الملوثة بالزئبق.
    Consequently, wastes containing or contaminated with mercury may be combusted whereby, by reason of its low boiling point, almost all the mercury in the waste is transferred to combustion gas and little mercury remains in bottom ash. UN وتبعاً لذلك، يمكن حرق النفايات المحتوية على زئبق أو الملوّثة بالزئبق، حيث يتحوّل كل الزئبق في النفاية أو معظمه، بسبب انخفاض نقطة غليانه، إلى غاز احتراق ويظل قدر ضئيل من الزئبق في رماد القاع.
    One representative outlined the steps that his country had taken in respect of wastes containing PFOS, saying that they could contribute to the development of relevant guidelines. UN وأوجز أحد الممثلين الخطوات التي اتخذها بلده بشأن النفايات المحتوية على حامض السلفونيك البيروفلوروكتاني، وأفاد بأن هذه الخطوات يمكن أن تُسهم في تطوير المبادئ التوجيهية ذات الصلة.
    Wastes consisting of elemental mercury or wastes containing or contaminated with mercury should be treated to recover the mercury or to immobilize it in an environmentally sound manner. UN ومن ثم فإن النفايات المكوّنة من عناصر الزئبق أو النفايات المحتوية على الزئبق أو الملوّثة بالزئبق ينبغي معالجتها من أجل استرداد الزئبق منها أو التقليل منه إلى أدنى حد على نحو سليم بيئياً.
    When a Government plans to collect wastes consisting of elemental mercury or wastes containing or contaminated with mercury, it also needs to plan the subsequent waste management step, such as storage and disposal. UN وعندما تخطط حكومة ما جمع النفايات المكوّنة من عناصر الزئبق أو النفايات المحتوية على الزئبق أو الملوّثة بالزئبق، فلا بدّ لها من أن تخطط للخطوة اللاحقة في إدارة النفايات، كالتخزين والتخلّص.
    Article 7 contains provisions regarding the management of wastes containing, consisting of or contaminated with POPs. UN تحتوي المادة 7 على أحكام بشأن إدارة النفايات التي تحتوي على، أو تتكون من ملوثات عضوية ثابتة، أو ملوثة بها.
    When products containing C-PentaBDE become waste In the EU, wastes containing PentaBDE are covered by regulations governing plastics containing BFRs. UN في الاتحاد الأوروبي تغطي اللوائح التي تنظم اللدائن المحتوية على مثبطات اللهب المبروَمة النفايات التي تحتوي على الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل.
    When products containing C-PentaBDE become waste In the EU, wastes containing PentaBDE are covered by regulations governing plastics containing BFRs. UN في الاتحاد الأوروبي تغطي اللوائح التي تنظم اللدائن المحتوية على مثبطات اللهب المبروَمة النفايات التي تحتوي على الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل.
    (i) To restrict or phase out trade in wastes containing mercury or mercury compounds, except for the purpose of environmentally sound management, particularly when there is no environmentally sound facility in the exporting country; UN ' 1` تقييد تجارة النفايات التي تحتوي على الزئبق أو على مكوّنات الزئبق، أو التخلص التدريجي منها، ما لم تكن لغرض التخلص والاسترجاع وإعادة التدوير بشكل سليم بيئياً؛
    Metal-containing wastes other than those mentioned in batteries and accumulators/wastes from the manufacture, formulation, supply and use (MFSU)/manufacture, formulation, supply and use/of salts and their solutions and metallic oxides/ - wastes containing mercury UN النفايات التي تحتوي على فلزات غير تلك المذكورة في البطاريات والمراكم/نفايات من صنع وصياغة وتوريد واستعمال الأملاح ومحاليلها وأكاسيد الفلزات/- نفايات تحتوي على الزئبق
    53. Efforts should also be made to reduce and eliminate releases of unintentionally produced PCBs, PCTs and PBBs and thereby minimize wastes containing or contaminated with these substances. UN 53 - وينبغي بذل الجهود كذلك للتقليل من، أو للقضاء على انبعاثات مركبات ثنائي الفينيل متعددة الكلور ومركبات ثلاثي الفينيل متعددة الكلور ومركبات ثنائي الفينيل متعددة البروم المنتجة عن غير قصد مما يؤدي إلى تدنية النفايات المشتملة على أو الملوثة بهذه المواد.
    Mindful of the concern of African countries regarding the continued export of products and wastes containing hazardous substances to those countries, UN وإذ يضع في اعتباره قلق البلدان الأفريقية من استمرار تصدير المنتجات والنفايات المحتوية على مواد خطرة إلى تلك البلدان،
    2. Project for sound chemical management of wastes containing PCBs generated by national power companies UN 2- مشروع للإدارة السليمة كيميائياً للنفايات التي تحتوي على ثنائي الفينيل المتعدد الكلور الناتجة عن أنشطة شركات الطاقة الوطنية
    The parties to the Basel Convention should examine their national controls, standards and procedures to ensure that they fully implement their Convention obligations, including those pertaining to the transboundary movement and ESM of wastes consisting of elemental mercury and wastes containing or contaminated with mercury. UN 36- ينبغي للأطراف في اتفاقية بازل تمحيص الضوابط الرقابية والمعايير والإجراءات الوطنية لكي تضمن تنفيذ التزاماتها بمقتضى الاتفاقية تنفيذاً تاماً، بما في ذلك ما يخصّ منها بحركة النفايات عبر الحدود والإدارة السليمة بيئياً للنفايات المحتوية على الزئبق أو الملوّثة بالزئبق.
    In addition, UNEP commissioned a report on technical and economic criteria for processing mercury-containing tailings to provide guidance on how to assess the feasibility of reprocessing mine wastes containing mercury. UN وفضلاً عن هذا، استهل برنامج الأمم المتحدة للبيئة تقريراً عن المعايير التقنية والاقتصادية لمعالجة المخلفات المحتوية على الزئبق بغية تقديم توجيهات عن كيفية تقييم جدوى إعادة تجهيز نفايات المناجم المحتوية على الزئبق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more