"water and land" - Translation from English to Arabic

    • المياه والأراضي
        
    • المياه والأرض
        
    • الماء واليابسة
        
    • الماء والأرض
        
    • للمياه واﻷراضي
        
    • بالمياه والأراضي
        
    • المائي والبري
        
    • المائية والأرضية
        
    • والمياه والأراضي
        
    • المائية والأراضي
        
    • والماء والأراضي
        
    • والماء والبر
        
    • والماء واليابسة
        
    Appropriate actions had to consider water storage, as well as water and land productivity. UN ويجب أن تنظر الإجراءات المناسبة في تخزين المياه فضلا عن إنتاجية المياه والأراضي.
    The International Commission on Irrigation and Drainage works on managing water and land resources for irrigation, drainage and flood management. UN تعمل اللجنة الدولية للري والصرف في إدارة موارد المياه والأراضي لأغراض الري والصرف وإدارة الفيضانات.
    Enhance water and land protection through strict enforcement of the environmental impact assessment system for tourism projects; UN تعزيز صون المياه والأراضي من خلال التطبيق الصارم لنظام تقييم الأثر البيئي للمشاريع السياحية؛
    It is argued that direct payment will enable better management of water and land resources. UN ويزعم أن التسديد المباشر سيسمح بتحسين إدارة موارد المياه والأرض.
    These releases include emissions to air and releases to water and land. UN وتتضمن تلك الإطلاقات الانبعاثات في الجو والإطلاق في المياه والأرض.
    Part II: Mercury releases to water and land source categories UN الجزء الثاني: فئات مصادر تسريبات الزئبق في الماء واليابسة
    Case studies from Governments and international institutions on matters relating to integration of water and land management in the context of Agenda 21 for sustainable development UN دراسات حالة إفرادية من الحكومات والمؤسسات الدولية بشأن المسائل المتعلقة بإدراج إدارة المياه والأراضي في سياق جدول أعمال القرن 21 لأغراض التنمية المستدامة
    The participants discussed strategies to improve food security and water and land management and sustain the environment while promoting development. UN وناقش المشاركون استراتيجيات لتحسين الأمن الغذائي وإدارة المياه والأراضي ودعم البيئة مع تعزيز التنمية.
    Access to water and land: human rights UN الحصول على المياه والأراضي: حقوق الإنسان
    This practice in turn compromises water and land quality and increases the cost of production. UN وهذه الممارسة تعرِّض بدورها للخطر نوعية المياه والأراضي وتؤدي إلى زيادة تكلفة الإنتاج.
    The Jordan Valley Authority develops and manages water and land resources in the Jordan Valley. UN وتطور سلطة وادي الأردن وتدير موارد المياه والأراضي في وادي الأردن.
    The major emissions from industry are therefore expected to occur to water and land via sewage sludge. UN ولذا من المتوقع أن تحدث الانبعاثات الرئيسية من الصناعة في المياه والأراضي عن طريق حمأة الصرف الصحي.
    Part II: Sources Categories of potential mercury releases to water and land UN الفرع الثاني: فئات المصادر المحتملة لإطلاق الزئبق في المياه والأراضي
    It is a consequence, because as water and land become scarce, access to them means power. UN وهو عاقبة لأن الحصول على المياه والأرض يمثل قوة عندما يصبحان سلعة نادرة.
    These releases include emissions to air and releases to water and land. UN وتتضمن تلك الإطلاقات الانبعاثات في الجو والإطلاق في المياه والأرض.
    6. Establish proper management of water and land resources to prevent enhanced transport and bioavailability of mercury. UN 6- وضع إدارة سليمة لموارد المياه والأرض لمنع تزايد نقل الزئبق وتوافره أحيائياً.
    Some suggested that releases to water and land did not require a stand-alone provision as they would be covered under other provisions. UN ورأى البعض أن الإطلاقات في الماء واليابسة لا تحتاج إلى نص منفصل بذاته نظراً لأنها ستكون مشمولة تحت أحكام أخرى.
    Part II: Mercury releases to water and land source categories UN الجزء الثاني: فئات مصادر تسريبات الزئبق في الماء واليابسة
    Annex G: Sources of mercury releases to water and land UN المرفق زاي: مصادر تسريبات الزئبق في الماء واليابسة
    The two groups have had long-running feuds over rights to natural resources, including water and land. UN ويعود النزاع بين القبيلتين إلى ثأر قديم بسبب الحقوق في الموارد الطبيعية، بما في ذلك الماء والأرض.
    The integration of water resources development and management with land-use planning is also essential to promote stabilization of rural populations through the alleviation of rural poverty and promotion of local employment opportunities in the productive use of water and land. UN ويعد إدماج تنمية الموارد البشرية وإدارتها مع تخطيط استخدام اﻷراضي أساسيا أيضا لتعزيز عملية تثبيت استقرار السكان الريفيين عن طريق التخفيف من حدة الفقر في المناطق الريفية وتعزيز فرص العمالة المحلية في مجال الاستخدام المفيد للمياه واﻷراضي.
    In collaboration with partners, FAO will continue efforts to assist Somali authorities develop a countrywide water and land information management system. UN وستواصل منظمة الأغذية والزراعة جهودها، بالتعاون مع شركائها، لمساعدة السلطات الصومالية على تطوير نظام شامل للبلاد لإدارة المعلومات المتعلقة بالمياه والأراضي.
    Rapid and unplanned urbanization, occupational dislocation and lack of food, water and land security are some of the consequences of climate change. UN إن التوسع الحضري السريع وغير المخطط والتفكك المهني والافتقار إلى المواد الغذائية والأمن المائي والبري هي من آثار تغير المناخ.
    The key words in the new terminology are proper utilization and protection of water and land resources and participation. UN والعبارات الرئيسية في هذه الخطَب هي: حسن استغلال الموارد المائية والأرضية وحمايتها وزيادة المشاركة.
    Tobacco growing also requires heavy use of pesticides, which can poison people, water and land. UN وتتطلب زراعة التبغ أيضا استخدام مبيدات الآفات بشكل مكثف مما قد يسمم الناس والمياه والأراضي.
    Minimization and, where feasible, elimination of unintentional mercury releases to air, water, and land from anthropogenic sources. UN الحد من، وحيثما يكون ممكناً القضاء على انبعاثات الزئبق غير المتعمدة في الهواء والماء والأراضي من المصادر الاصطناعية.
    The objective of this partnership area is to minimize significantly and, where feasible, eliminate global mercury releases to air, water and land that may occur from chlor-alkali production facilities. UN والهدف من هذا المجال من مجالات الشراكة هو التدنية بدرجة كبيرة، بل والقضاء حيثما أمكن على إطلاقات الزئبق العالمية في الهواء، والماء والبر التي قد تنفلت من مرافق إنتاج الكلور القلوي.
    Part IV: Measures to reduce releases of mercury to air, water and land UN الجزء الرابع: تدابير لخفض انبعاثات الزئبق في الهواء والماء واليابسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more