"water in the" - Translation from English to Arabic

    • المياه في
        
    • الماء في
        
    • ماء في
        
    • مياه في
        
    • بالمياه في
        
    • الماء عند
        
    • للمياه في منطقة
        
    • للماء في
        
    • الماء الموجود في
        
    • الماء فى
        
    • الماءِ في
        
    The Institute works to develop cooperation and exchange experiences and know-how in the field of water in the Mediterranean. UN ويعمل المعهد من أجل التنمية والتعاون وتبادل التجارب والمهارات في مجال المياه في منطقة البحر الأبيض المتوسط.
    My country is one of the most deficient in freshwater resources, and we risk running out of water in the next 25 years. UN إن بلدي من بين أشد البلدان نقصا في موارد المياه العذبة، ونواجه خطر نفاد المياه في السنوات الخمس والعشرين المقبلة.
    The water in the marine tanks turned to blood. Open Subtitles الماء في خزانات الحيوانات البحرية تحول الى دماء
    He didn't know there was so much water in the whole world. Open Subtitles لم يكن يعرف أن هنالك هذا القدر من الماء في العالم
    No water in the lungs, petechial hemorrhaging,bruising around the neck. Open Subtitles لا ماء في الرئتين، نزيف حبري، وكدمات حول الرقبة.
    Its members are from diverse backgrounds and have in common their involvement with the issue of water in the Mediterranean. UN وينتمي أعضائها إلى جهات مختلفة ويشتركون في العمل على معالجة مشكلة المياه في منطقة البحر الأبيض المتوسط.
    Since water in the IDP camps is unsafe for drinking and bathing, many families must purchase cooking and drinking water. UN وحيث أن المياه في مخيمات المشردين داخليا غير صالحة للشرب والاستحمام، يتوجب على الكثير من الأسر شراء مياه للطهي والشرب.
    A project to improve access to water in the drought-stricken areas of Kandahar and Herat is at present under way. UN ويجري العمل حاليا في مشروع لتحسين الحصول على المياه في المناطق المتضررة بالجفاف في قندهار وهرات.
    Mr. Zakhia and Mr. El Shafei had drawn attention to some unacceptable measures relating, for example, to land ownership and access to water in the occupied territories. UN وذكّر بأن السيد زاخيا والسيد الشافعي قد لفتا الانتباه إلى بعض التدابير غير المقبولة المتعلقة، مثلاً، بملكية اﻷراضي والوصول إلى المياه في اﻷراضي المحتلة.
    Egypt also proposed developing flood protection in freshwater systems and building dikes to store water in the lakes to increase the fish production. UN واقترحت مصر أيضاً تطوير الحماية من الفيضانات في شبكات المياه العذبة وبناء السدود لتخزين المياه في بحيرات بغية زيادة الإنتاج السمكي.
    The scarcity of water in the Middle East region is one of the important problems that may be increasingly exacerbated in the coming years. UN إن شحــة المياه في منطقة الشرق اﻷوسط تمثل إحدى المشاكل الهامة التي قد تزداد حدة خلال السنوات القادمة.
    Well, what the hell besides getting us lost on the biggest body of water in the whole damn world? Open Subtitles حسنا، ماذا بحق الجحيم إلى جانب الحصول على لنا خسر على أكبر الجسم من الماء في كل
    The shortage of water in the Gaza Strip has increased its price to five times that in Israel. UN فنقص الماء في قطاع غزة أدى إلى زيادة أسعارها إلى خمسة أمثال التكلفة في إسرائيل.
    They soon realized that sodium and potassium react explosively when exposed to water, even with trace amounts of water in the air. Open Subtitles سرعان ما أدركوا أن الصوديوم و البوتاسيوم ينفجران عند تعرضهما للماء حتى مع كميات ضئيلة من الماء في الهواء
    The naturally occurring levels in the air and water in the past, were far lower. Open Subtitles المستويات الطبيعية في الهواء و الماء في الماضي كانت أقل بكثير
    There isn't that much water in the streams nearby. Open Subtitles الطبق الخامس كدت أقع هنالك القليل من الماء في النهر المجاور
    No water in the lungs, petechial hemorrhaging,bruising around the neck. Open Subtitles لا ماء في الرئتين، نزيف حبري، وكدمات حول الرقبة.
    A bucket was placed in the corner for sanitary purposes, and there was no water in the cell. UN ويوضع دلو في ركن من الزنزانة لأغراض التصريف الصحي، ولا يوجد ماء في الزنزانة.
    There's no water in the toilet, so we can't flush. Open Subtitles ليس هناك ماء في المرحاض لذا لا نستطيع تشغيل تدفق المياه
    The STP noted that on some occasions the detainees had been provided with a bottle of water in the cell. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أن المحتجزين يجري تزويدهم في بعض الحالات بقنينة مياه في الزنزانة.
    The system still serves to retain water in the rainy season and to feed irrigation canals during dry periods. UN ولا يزال النظام يستخدم للاحتفاظ بالمياه في موسم الأمطار ولتغذية قنوات الري خلال الفترات الجافة.
    58. Judges, adjudicators and members of the legal profession should be encouraged by States parties to pay greater attention to violations of the right to water in the exercise of their functions. UN 58- وينبغي للدولة الطرف أن تشجِّع القضاة وممارسي المهن القانونية على إيلاء مزيد من الاهتمام لانتهاكات الحق في الماء عند ممارستهم لمهامهم.
    (b) Brussels region - Urban Management of water in the Brussels Capital Region UN (ب) منطقة بروكسل: الإدارة الحضرية للمياه في منطقة العاصمة بروكسل
    Pollution not only contaminates water on and beneath the ground, but also changes the chemical composition of water in the atmosphere. UN والتلوث لا يفسد الماء فوق وتحت سطح اﻷرض فحسب، بل يغير أيضا من التركيب الكيميائي للماء في الجو.
    You can't run out. You can use water in the air. Open Subtitles لا يمكن ان يكون قد جف لديك الثلج حسبت انك تستعمل الماء الموجود في الهواء
    EMP waves raise body temperature to a lethal level by heating the water in the creature's cells, thereby killing every cell in its body. Open Subtitles اى ام بى يرفع حراره الجسم لمستوى خطر برفع حراره الماء فى خلايا الوحش فهو يقتل كل خليه تقريبا
    Then he said there was a pint of water in the boy's lungs. Open Subtitles ثمّ قالَ هناك كَانَ a باينت مِنْ الماءِ في رئتينِ الولدَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more