Convention on the Law of the Non-Navigational Uses of International watercourses. | UN | اتفاقية قانون استخدام المجاري المائية الدولية في الأغراض غير الملاحية. |
His delegation was pleased that the Commission had resisted the temptation to make the regimes applicable to two different types of watercourses. | UN | ويشيد وفد غابون بلجنة القانون الدولي التي نجحت في تفادي دمج النظم القابلة للتطبيق على نوعين مختلفين من المجاري المائية. |
In that connection, the liability of States for ecological damage likely to affect watercourses, whether in time of war or peace, must be codified. | UN | ويجب في هذا الصدد تدوين مسؤولية الدول عن اﻷضرار البيئية التي قد تحدث لتلك المجاري المائية سواء في وقت السلم أو الحرب. |
147. Convention on the law of the non-navigational uses of international watercourses | UN | اتفاقية بشأن قانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية |
1997 Convention on the Law of the Non-navigational Uses of International watercourses | UN | الاتفاقية المتعلقة بقانون الاستخدامات غير الملاحية للمجاري المائية الدولية لعام 1997 |
International watercourses and installations in time of armed conflict | UN | المجاري المائية الدولية والانشاءات في زمن النزاع المسلح |
In another instance, draft articles on the law of the non-navigational uses of international watercourses were completed by the Commission in 1994. | UN | وفي حالة أخرى استكملت اللجنة في عام ٤٩٩١ مشاريع مواد بشأن قانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية. |
Informal consultations on a draft resolution concerning the convention on the law of the non-navigational uses of international watercourses | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق باتفاقية قانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية |
Informal consultations on a draft resolution concerning the con-vention on the law of the non-navigational uses of international watercourses | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق باتفاقية قانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية |
Conscious of the importance of international watercourses and the non-navigational uses thereof in many regions of the world, | UN | إذ تعـي أهمية المجاري المائية الدولية واستخدامها في اﻷغراض غير الملاحية في مناطق كثيرة من العالم، |
We welcomed the Convention on the Law of the Non-Navigational Uses of International watercourses as a well-conceived initiative. | UN | وقد رحبنا باتفاقية قانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية بوصفها مبادرة جيدة اﻹعداد. |
In that context, the rational use of watercourses took on primary importance. | UN | وفي هذا السياق أصبح ترشيد استخدام المجاري المائية ذا أهمية كبرى. |
Conscious of the importance of international watercourses and the non-navigational uses thereof in many regions of the world, | UN | إذ تعـي أهمية المجاري المائية الدولية واستخدامها في اﻷغراض غير الملاحية في مناطق كثيرة من العالم، |
(ii) Article 2 of the Convention on the Protection and Use of Transboundary watercourses and International Lakes, 1992, General provisions: | UN | ' 2` المادة 2 من الاتفاقية المتعلقة بحماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية، 1992، أحكام عامة: |
(ii) Article 4 of the Convention on the Protection and Use of Transboundary watercourses and International Lakes, 1992, Monitoring: | UN | ' 2` المادة 4 من الاتفاقية المتعلقة بحماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية، 1992، الرصد: |
The reference to the question of compensation found in the corresponding article of the 1997 watercourses Convention is not included. | UN | ولم تُدرَج هنا الإشارة إلى مسألة التعويض الواردة في المادة المقابلة من اتفاقية المجاري المائية الدولية لعام 1997. |
In the case of aquifers, emergencies might not be as numerous and destructive as in the case of watercourses. | UN | وفي حالة طبقات المياه الجوفية، قد لا تكون حالات الطوارئ كثيرة ومدمِّرة كما في حالة المجاري المائية. |
In the case of aquifers, emergencies might not be as numerous and destructive as in the case of watercourses. | UN | وفي حالة طبقات المياه الجوفية، قد لا تكون حالات الطوارئ كثيرة ومدمِّرة كما في حالة المجاري المائية. |
Convention on the Law of the Non-Navigational Uses of International watercourses. | UN | الاتفاقية المتعلقة بقانون الاستخدامات غير الملاحية للمجاري المائية الدولية. |
The draft text on international watercourses was an improvement over the earlier version and provided a sound basis for future work. | UN | وأشار إلى أن مشروع النص الخاص بالمجاري المائية الدولية يعد تحسنا مقارنة بالنص السابق ويشكل أساسا سليما لﻷعمال المقبلة. |
Circuit boards are treated in open acid baths next to watercourses to extract copper and precious metals. | UN | وتعالج ألواح الدوائر في حمامات الأحماض المفتوحة بالقرب من مجاري المياه لاستخلاص النحاس والمعادن الثمينة. |
With respect to both the marine environment and international watercourses, the situation is similar. | UN | والحالة هي نفسها فيما يتصل بكل من البيئة البحرية والمجاري المائية الدولية. |
In the case of international watercourses, this required the cooperation of all riparian States. | UN | وفي حالة الممرات المائية الدولية، يتطلب ذلك تعاون جميع الدول المشاطئة. |
The protection and preservation of the ecosystems of international watercourses and the prevention, reduction and management of the pollution of international watercourse are also stipulated. | UN | كما نُصَّ على حماية النظم الإيكولوجية للمجاري المائية الدولية وحفظها، ومنع تلوث المجرى المائي والحد منه وإدارته. |
Article 3 provided for the framework in which the articles could be tailored to fit the requirements of specific watercourses. | UN | وتوفر المادة ٣ اﻹطار الذي يمكن فيه صياغة المواد لتلائم مستلزمات مجار مائية محددة. |
Notwithstanding the central role of watercourses in the totality of environmental concerns, their environmental effects would always be limited to local and regional areas. | UN | وعلى الرغم من الدور المحوري لمجاري المياه في جميع الاهتمامات البيئية فإن تأثيراتها البيئية تبقى دائما محصورة بالمناطق المحلية واﻹقليمية. |
Both have to be combined with other conventions relating to specific watercourses such as the Rhine or the Danube. | UN | ولا بد أن تضاف إلى هاتين الاتفاقيتين اتفاقيات أخرى تتعلق بمجار مائية محددة مثل نهر الراين أو نهر الدانوب. |
That river basin had an estimated volume of renewable resources of less than 150 hm3 per year, the largest segment of which corresponded to the alluvial aquifers connected directly to surface watercourses. | UN | ويقدر حجم الموارد المتجددة في هذا الحوض بأقل من 150 هكتومتر مكعب في السنة، ويوازي أكبر جزء منه الطبقات الجوفية الغرينية المرتبطة مباشرة بمجاري المياه السطحية. |
As cooperation played a key role in the establishment of a balance between the rights and duties of users of international watercourses, it was of the utmost importance to define it precisely and not merely to leave the matter to the discretion of States. | UN | إن التعاون يضطلع بدور أساسي في إيجاد توازن بين حقوق المنتفعين بالمجرى المائي الدولي وواجباتهم. ومن المهم الى أبعد الحدود تحديدها بدقة وعدم تركها لتصرف الدول. |
The question was one of emphasis; references to contiguous and successive watercourses tended to omit other, related parts of the system, such as tributaries and groundwater. | UN | والمسألة هي مسألة تشديد، فإن اﻹشارات إلى المجاري المائية المتجاورة والمتعاقبة تنزع إلى إغفال أجزاء من الشبكة المائية مثل روافد اﻷنهار والمياه الجوفيــة. |