"way ahead" - Translation from English to Arabic

    • طريق المستقبل
        
    • الطريق إلى الأمام
        
    • بمسار العمل في المستقبل
        
    • الطريق قبل
        
    • سبيل المضي قدما
        
    • الطريق إلى المستقبل
        
    • أسبقك بكثير
        
    • طريقَ للأمام
        
    • والخطوات اللاحقة
        
    • أنا متقدم
        
    • طريقُ أمامك
        
    • الطريق أمامك
        
    • سبقتك بأشواط
        
    • سبقتك بخطوة
        
    • سبقتك في
        
    It concludes with general remarks and recommendations on the way ahead. UN ويُختَتَم التقرير بملاحظات عامة وتوصيات بشأن المضي في طريق المستقبل.
    It concludes with a set of recommendations on the way ahead. UN ويُختَتَم التقرير بطائفة من التوصيات بشأن طريق المستقبل. الصفحة
    It is important to exchange views in this truly universal forum on the way ahead and on striking the right balance between regulation and free enterprise. UN ومن المهم أن نتبادل الآراء في هذه الهيئة العالمية الحقة بشأن الطريق إلى الأمام وأن نقيم توازنا صحيحا بين وضع القواعد والمبادرة الحرة.
    The following paragraphs list the achievements of the Islamic Republic of Iran in fulfilling the principles and objectives of the resolution on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region of the Middle East at three levels: national, regional and international measurements, with conclusions on the way ahead. UN وترد في الفقرات التالية الإنجازات التي حققتها جمهورية إيران الإسلامية في الوفاء بمبادئ وأهداف القرار المتعلق بـ " إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط " على ثلاثة مستويات من المقاييس: الوطنية والإقليمية والدولية والنتائج المتعلقة بمسار العمل في المستقبل.
    Yeah, way ahead of schedule. Open Subtitles نعم، الطريق قبل الموعد المحدد.
    It provides plentiful food for thought in assessing the progress to date and determining the way ahead in the reform of management in the United Nations. UN وهو يوفر الكثير ﻹمعان التفكير في تقييم التقدم المحرز حتى اﻵن وتحديد طريق المستقبل أمام اﻹصلاح اﻹداري في اﻷمم المتحدة.
    The situation in Cambodia remains uncertain and the way ahead for the peace process and for UNTAC will not be smooth. UN ولن يكون طريق المستقبل لعملية السلم ولسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا ممهدا بغير عوائق.
    Conclusions and recommendations: the way ahead UN الاستنتاجات والتوصيات: طريق المستقبل
    Chapter V The way ahead UN الفصل الخامس: طريق المستقبل
    The way ahead UN المضيّ في طريق المستقبل
    The way ahead from here lies in redoubled effort on the part of all stakeholders to secure the achievement of our goals. UN ويكمن الطريق إلى الأمام من هنا في مضاعفة جميع أصحاب المصالح جهودهم الرامية إلى ضمان تحقيق أهدافنا.
    Protect me from my enemies and keep me strong in the way ahead. Open Subtitles حماية لي من أعدائي ويبقي لي قوي في الطريق إلى الأمام.
    But wait a minute. I'm getting way ahead of myself. Open Subtitles ولكن الانتظار لمدة دقيقة أنا على الحصول على الطريق إلى الأمام من نفسي.
    I anticipate problems way ahead of time. Open Subtitles أتوقع مشاكل الطريق قبل الموعد المحدد.
    Today, I would like to share with the Assembly my perspective on the way ahead. UN وأود أن أتشاطركم اليوم منظوري بشأن سبيل المضي قدما.
    The European Union calls on Belgrade and Podgorica to take up, as rapidly as possible, a direct dialogue on the way ahead. UN والاتحاد الأوروبي يدعو بلغراد وبودغورتيسا إلى الدخول، على وجه السرعة، في حوار مباشر بشأن الطريق إلى المستقبل.
    Oh, come on, keep up, be a man. I'm way ahead of you. Open Subtitles هيا ، جارني ، تصرفي كالرجال أنا أسبقك بكثير
    We're way ahead of you, Frank. Open Subtitles نحن طريقَ للأمام منك، فرانك.
    way ahead of you. That's where I'm going. Open Subtitles أنا متقدم عليكِ هذا ما سوف أفعله
    I'm way ahead of you. Open Subtitles أَنا طريقُ أمامك.
    way ahead ofyou. See, I get high later on when I come back. Open Subtitles الطريق أمامك – سوف أتناول مخدرات عندما أعود –
    way ahead of you, Lois. I just cut her brakes. Open Subtitles سبقتك بأشواط (لويس) قمت بقطع أسلاك مكابحها
    way ahead of you. Open Subtitles -قد سبقتك بخطوة .
    She's way ahead of you on that one. Open Subtitles انها سبقتك في هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more