And now everything's back the way it was, craptacular plumbing and all. | Open Subtitles | والأن كل شيء قد عاد كما كان وهراء السباكة وكل شيء |
I mean, nobody wanted to do anything with the place so after the cops left they just left it the way it was. | Open Subtitles | أعني، لا أحد يريد أن تفعل أي شيء مع المكان حتى بعد ترك رجال الشرطة أنها تركت للتو كما كان عليه. |
If you just told people what happened with your husband, everything could go back to the way it was. | Open Subtitles | لو أنكِ أخبرتِ الناس فحسب عن الذي دار بينكِ و بين زوجكِ فسيعود كل شئ كما كان |
I know about the wishing and praying to whatever gods will listen that you could have everything back the way it was. | Open Subtitles | أعرف عن الراغبين والصلاة إلى ما سوف الآلهة الاستماع أنك يمكن أن يكون كل شيء الى الوراء ما كان عليه. |
She's not in love with him. It's going back the way it was. | Open Subtitles | لا توجد علاقة بينهما وهي سوف تعود إلى ما كانت عليه في السابق |
All you have to do is reach him and feed him, and everything will go back to the way it was. | Open Subtitles | لا عليكِ سوى الذهاب إليه وإطعامه وسيعود كلّ شيء كما كان |
I wanted to keep it the way it was. | Open Subtitles | كوس ى أردت أن ترك الأمر كما كان. |
We can't let shit get the way it was before the war. | Open Subtitles | لا يبنغي ان ندع لهذاء الهراء ان يعود كما كان قبل الحرب |
I want everything to be exactly the way it was. | Open Subtitles | "أريد أن يرجع كل شئ كما كان مسبقاً تماماً" |
Simple. We go back to the way it was. | Open Subtitles | ببساطة علينا أن نعود إلى الوضع كما كان |
Eventually, one faction will emerge victorious, and then everything will go back to the way it was. | Open Subtitles | في آخر الأمر، سيتفوق أحدهم على الجميع، وسيعود كلّ شيء كما كان من قبل. |
Put everything back the way it was 50 years ago. | Open Subtitles | وارجع كل شىء الى مكانه كما كان عليه منذ 50 عام |
Everything will be just the way it was before. | Open Subtitles | كل شيءٍ سيكون كما كان من قبل فحسب. |
That's not the point. The point is we must return to the way it was. | Open Subtitles | ليس هذا المقصد,القصد نحن يجب أن نعود كما كان الوضع |
I never thought I'd say this, not in a million years, but I just want to go back to the way it was before. | Open Subtitles | لم أظنّ قط أنّني سأقول ذلك ولا حتّى بعد مليون سنة لكن أريد أن يرجع الأمر إلى ما كان عليه سابقًا |
I never thought I'd say this, not in a million years, but I just want to go back to the way it was before. | Open Subtitles | لم أظنّ قط أنّني سأقول ذلك ولا حتّى بعد مليون سنة لكن أريد أن يرجع الأمر إلى ما كان عليه سابقًا |
The landlord's Mafia, so he just left all this shit the way it was when the FBI shut him down. | Open Subtitles | نعم. المافيا المالك، لذلك فهو مجرد تركت كل هذا القرف ما كان عليه عندما مكتب التحقيقات الفدرالي أغلقت على يديه وقدميه. |
I'm ready for everything to just go back to normal. The way it was. | Open Subtitles | أنا جاهزة لكى ترجع الأمور إلى ما كانت عليه. |
You can't expect just to go back To the way it was before overnight. | Open Subtitles | لا تتوقع أن تعود الأمور كما كانت بين ليلة وضحاها |
I wish everything could just be the way it was back then. | Open Subtitles | أتمنى أن تعود الأمور لما كانت عليه في السابق |
And I don't mean go back a hundred years ago to the way it was before the Russians came. | Open Subtitles | وأنا لا أقصد العودة إلي قبل مائة سنة إلى ما كنا عليه قبل مجيء الروس |
No more evolution, no more competition, everything just the way it was. | Open Subtitles | لا مزيد من الثورة، ولا مزيد من المنافسة، كل شيء على سابق عهده تماماً. |
Now I just wish everything else could go back to the way it was. | Open Subtitles | الان اتمنى ان تعود الاشاء الاخرى الى سابق عهدها |