"way more" - Translation from English to Arabic

    • أكثر بكثير
        
    • طريقة أكثر
        
    • أكبر بكثير
        
    • بطريقة أكثر
        
    • الطريق أكثر
        
    • طريق أكثر
        
    • وسيلة أكثر
        
    • طرق أكثر
        
    • طريقُ الأكثرُ
        
    • بشكل أكبر
        
    • اكثر بكثير
        
    • لماذا أكثر
        
    • الطريق المزيد
        
    But from her work at the reservation clinic, she's coming in with way more experience than most first-years. Open Subtitles ولكن من عملها في عيادة الحجز فهي قادمة بخبرة أكثر بكثير من أغلب طلاب السنة الأولى
    I mean, he's older, and he has way more experience. Open Subtitles أقصد , أنه أكبر سناً ولدية خبرة أكثر بكثير
    Get ready to donate way more than you should. Open Subtitles الحصول على استعداد للتبرع طريقة أكثر مما يجب.
    Because she has way more diagnostic experience than the other swimsuit models I was considering. Open Subtitles لأن لديها خبرة تشخيصية أكبر بكثير من جميع عارضات الأزياء اللواتي كنت أرشحهنّ للمنصب
    I can narrow it down way more than that. Open Subtitles أستطيع تقليل الاحتمالات بطريقة أكثر فعالية من هذه.
    I didn't realize this is way more awkward than I thought it was gonna be. Open Subtitles لم أكن أدرك هذا هو الطريق أكثر صعوبة مما كنت اعتقد انها ستعمل يكون.
    He's way more of a person than lots of other people. Open Subtitles انه طريق أكثر من شخص من الكثير من الناس الآخرين.
    It's way cheaper and way more spacious than the dorms. Open Subtitles انها وسيلة أرخص وسيلة أكثر اتساعا من مساكن الطلبة.
    Man, this took way more convincing than two boxes of oatmeal pies are worth. Open Subtitles اللعنة ، جهودي لإقناعهم تستحق أكثر بكثير من صندوقين من الكعك.
    This is way more romantic than stupid, old perfume or jewelry... Open Subtitles هذا رومانسي أكثر بكثير ...من عطر غبي قديم أو مجوهرات
    I've saved your life way more times than you've saved mine. Open Subtitles لقد أنقذت حياتك أكثر بكثير مما أنقذت حياتى
    I'm far way more mature than that. Not such a detestable chicken shit. Open Subtitles أنا ناضج أكثر بكثير مما عليه الآن لستُ شخص بغيض وجبان
    Oh, yeah. I made way more money as a happy stripper. Open Subtitles بالفعل، لقد أحرزت مالا أكثر بكثير كمتعرية سعيدة
    I'm secure enough in my manhood to admit that she is way more intimidating than either one of us. Open Subtitles نظرة. أنا امنا بما فيه الكفاية في رجولتي إلى الاعتراف أنها طريقة أكثر ترهيب من أي واحد منا.
    She has way more pledges than I ever had. Open Subtitles لديها طريقة أكثر مما كنت تعهدات أي وقت مضى.
    It's supposed to have way more mayhem than 3. Open Subtitles من المفترض أن يكون لديها طريقة أكثر من الفوضى3
    Dr. Altman has way more experience, and this is gonna be a complicated procedure. Open Subtitles د. ألتمان لديها خبرة أكبر بكثير وهذه ستكون عملية معقده
    You know, it looks like she had way more fun tonight than I did. Open Subtitles تعلمون، يبدو أنها كانت بطريقة أكثر متعة الليلة مما فعلت.
    - So much for the high road. - Yeah, this is way more fun. Open Subtitles . الكثير للطريق السريع . نعم ، هذا الطريق أكثر متعة
    I was way more scared of Jim Gordon the first date we went on. Open Subtitles انا كنت طريق أكثر خوفا من الطريق التي عشتها مع جيمس جوردن
    They're not as big as cars, but they're faster and way more violent. Open Subtitles انها ليست كبيرة مثل السيارات، لكنها أسرع و وسيلة أكثر عنفا.
    This game takes way more than money. Open Subtitles هذه المباراة تتطلب طرق أكثر بكثير من النقود
    Your life is way more glamorous than what I was picturing. Open Subtitles حياتكَ فتّانُ طريقُ الأكثرُ مِنْ ما أنا كُنْتُ أُصوّرُ.
    Right now, your protective instincts they're at an all time high so, if something happened in this house you're way more receptive to it. Open Subtitles الآن, الغرائز الحماية الخاصة بك تكون عالية, لذا, أذا حدث شيء في هذا البيت سوف تستقبلينه بشكل أكبر
    It's way more than that. I've counted reps from 5 agencies. Open Subtitles الامر اكثر بكثير من هذا لقد احصيت ممثلى 5 وكالات
    way more than you can absorb. Open Subtitles لماذا أكثر مما يمكن إمتصاصة
    I got way more friends than you, trust me. Open Subtitles حصلت على الطريق المزيد من الأصدقاء مما كنت، ثق بي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more