"way off" - Translation from English to Arabic

    • المنال
        
    • وسيلة من
        
    • طريقة للخروج
        
    • طريق مِنْ
        
    • طريقة لمغادرة
        
    • مخطئ تماماً
        
    • أو كنت بعيداً عنه
        
    • طريق للخروج من
        
    • طريقة للرحيل
        
    • طريقة للهروب من
        
    • بعيدين جدا عن
        
    • بعيدٌ
        
    • للهرب من
        
    • وسيلة للهرب
        
    Sadly, that attack was another brutal reminder that security and stability in Afghanistan are still a long way off. UN والمحزن أن ذلك الهجوم كان تذكرة وحشية أخرى بأن تحقيق الأمن والاستقرار في أفغانستان ما زال بعيد المنال.
    But the goal of full realization of human rights was still a long way off. UN لكن هدف اﻹعمال الكامل لحقوق اﻹنسان لا يزال بعيد المنال.
    Even if you could get your hands on them, there ain't no way off this plantation, Mr. Jackson. Open Subtitles حتى لو أمكن الحصول على يديك عليها، ليس هناك أي وسيلة من هذه المزارع، والسيد جاكسون.
    'Cause we could get a message to him. We can tell him we found a way off the island. Open Subtitles لأنه بإمكاننا أن نبعث له رساله، لنخبره بأننا وجدنا طريقة للخروج من الجزيرة.
    There's no way off this island. Open Subtitles ليس هناك طريق مِنْ هذه الجزيرةِ. ماذا عن الطائرة رَأيتُ؟ لا، لا.
    Not until I've found a way off this accursed island. Open Subtitles ليس قبل أنْ أجد طريقة لمغادرة هذه الجزيرة الملعونة
    Yeah, guess I'm way off base. Open Subtitles نعم أظن أنني مخطئ تماماً
    37. Attainment of the Conference resource goal of $17 billion for the year 2000 is still a long way off. UN ٧٣ - لا يزال تحقيق هدف الموارد الذي حدده المؤتمر بـ ١٧ بليون دولار لعام ٢٠٠٠ بعيد المنال.
    A goal which we have certainly got a bit closer to over the last few years, but one which is nevertheless a long way off. UN وهو هدف من الأكيد أننا اقتربنا منه قليلا خلال السنوات القليلة الماضية، لكنه ما زال هدفاً بعيد المنال.
    The goal of a world fit for children was still a long way off. UN ولا يزال هدف العالم الصالح للأطفال بعيد المنال.
    While significant progress has been made, the goal of a stable and viable Afghanistan is still a long way off. UN ولئن كان قد تحقق تقدم كبير، فإن هدف جعل أفغانستان بلدا مستقرا تتوافر له مقومات البقاء لا يزال هدفا بعيد المنال.
    Although this price adjustment mechanism is working, the restoration of equilibrium in the eurozone is a long way off. UN ورغم أن آلية تعديل الأسعار هذه تؤدي دورها، فإن استعادة التوازن في منطقة اليورو لا يزال هدفا بعيد المنال.
    Miss Trent's fortune'in perspective'looks such a long way off and I have no immediate readies. Open Subtitles إن ثروة الآنسة ترنت بعيدة المنال و لا يوجد ما يحفزني حالياً
    You're way off course and if I tell you to go back you'll have a lot of ground to cover. Open Subtitles هل هي وسيلة من الدورة واذا قلت لكم أن أعود سيكون لديك الكثير من الأرض لتغطية.
    We are way off what we would consider a dispute in this matter. Open Subtitles نحن هي وسيلة من ما كنا النظر في النزاع في هذه المسألة.
    The plan is simple. We figure a way off of massa's land. Open Subtitles الخطة بسيطة، نكتشف طريقة للخروج من أراضي السيد
    There must be some way off this island. Open Subtitles لابد وأن هنالك من طريقة للخروج من هذه الجزيره
    I'm guessing he's laying low, looking for a way off the island right now. Open Subtitles أَحْزرُ هو يَضِعُ مستوى واطئَ، بَحْث عن a طريق مِنْ الجزيرةِ الآن.
    If you don't have a way off this island, then none of this matters. Open Subtitles ما لمْ يكن لديكم طريقة لمغادرة هذه الجزيرة، فلا أهمّيّة لأيّ شيء مِنْ هذا
    -You're way off on this one. Open Subtitles - أنت مخطئ تماماً هذه المرة.
    Let's hope there's a way off this tub. Open Subtitles لنأمل بأن يكون هناك طريق للخروج من هذا الحوض
    We still have to find a way off this planet Open Subtitles مازال علينا ايجاد طريقة للرحيل من هذا الكوكب
    Isn't there any way off of this place? Open Subtitles ليس هناك أي طريقة للهروب من هذا المكان؟
    And if they ended up up here, they were way, way off course. Open Subtitles وإن كانوا قد وصلوا إلى هنا فهم بعيدين جدا عن خط رحلتهم
    That's way off topic of what I'm talking about. Open Subtitles هذا بعيدٌ جيدًا عن موضوعنا، ما تحدث عنه.
    All righty, I want you to imagine how I felt fighting my way off that roof-- one hand, Open Subtitles حسنٌ، أودّكَ أن تشعر بما انتابني حين قاتلت للهرب من ذلك السطح
    General Hammond overruled you, sir. We have a way off the ship. Open Subtitles لقد ألغى الجنرال هاموند أوامرك يا سيدى لدينا وسيلة للهرب من السفينة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more