"way you feel" - Translation from English to Arabic

    • شعورك
        
    • شعوركِ
        
    • ما تشعر به
        
    • الطريقة التي تشعر
        
    • كنت تشعر هكذا
        
    • ماتشعر به
        
    • هكذا تشعر
        
    If that's the way you feel, maybe I should quit. Open Subtitles إذاً كان هذا هو شعورك فربما يجب أن أستقيل
    He may be hurt in the beginning, but if he feels about you the way you feel about him... he'll make the right choice. Open Subtitles قد يتألم في البداية، لكن إن كان يبادلك شعورك نفسه، سيتخذ القرار الصحيح.
    If that's the way you feel then mabe we should just break up. Open Subtitles إذا كان هذا شعورك إذن ربما علينا أن ننفصل.
    Well, if that's really the way you feel, then you should be with him. Open Subtitles .. حسناً .. إن كان هذا هو شعوركِ حقاً إذاً ، ينبغي عليكِ أن ترتبطين به ومعكِ ..
    Just like you can't turn off the way you feel. Click. Off. Open Subtitles مثل عدم قدرتك على اطفاء ما تشعر به . لنتبادل القبل.
    So if that's the way you feel, then maybe we should just break up. Open Subtitles لذا إذا كان هذا هو شعورك إذن ربما علينا أن ننفصل.
    Well, if that's the way you feel, maybe... we shouldn't be friends. Open Subtitles حسنا اذا كان ذلك هو شعورك اذن لا يجب علينا ان نكون اصدقاء
    And you can tell by the way you feel if the things that you're moving toward will please you when you get there. Open Subtitles ويمكنك أن تعلم من طريقة شعورك إن كانت الأمور التي تتحرك تجاهها إن كانت ستسرك عندما تصل هناك
    If that's the way you feel, I need to tell you something... Open Subtitles اذا كان هذا هو شعورك اذا هنالك شئ يجب ان اقوله لك
    IF THAT'S THE way you feel ABOUT IT, MAYBE WE SHOULD NEVER DO IT AGAIN. Open Subtitles إن كان هذا هو شعورك تجاه الأمر فربما يجدر بنا أن لا نماس الجنس مجددا
    I told you before, if that's the way you feel, you get out of the car and call the cops. Open Subtitles لقد أخبرتك من قبل ، إذا كان هذا شعورك ، اخرج من السيارة و اتصل بالشرطة
    OK, if that's the way you feel about it. Open Subtitles اوك ، اذا كان هذا شعورك تجاه الامر
    Very well. If that's the way you feel about it... kindly return me to my rightful form, and I'll leave. Open Subtitles حسنا، إن كان هذا هو شعورك أعدني من فضلك إلى هيئتي لأنصرف
    I think it'll change the way you feel about your impact here. Open Subtitles يجب أن أريك شيئاً، أظنّ أنه سيغيّر شعورك حيال تأثيركم هنا ــ ما هذا؟
    The minute I got there I wanted to leave... because the list only changes the way you look... not the way you feel. Open Subtitles دقيقة دخولي هناك, أردت الرحيل. لأن اللائحة غيّرت طريقة مظهركِ فقط, ليس طريقة شعوركِ.
    Well, if that's the way you feel, I'll stay. Open Subtitles حسناً، إذا كان هذا شعوركِ إذاً سأبقى
    And, Sydney, given the way you feel about me, Open Subtitles و( سيدني) غضِ النظر عن شعوركِ نحوي الآن
    You can't change the rules for her now just because of the way you feel. Open Subtitles لا يمكنك تغير القواعد الآن بالنسبة لها فقط لان هذا ما تشعر به
    And it's nice to know that... that's the way you feel. Open Subtitles لقد كان جيدا لاعلامي ذلك تلك الطريقة التي تشعر بها
    If that's the way you feel about it, why don't you resign your commission and start over again as an enlisted man? Open Subtitles إذا كنت تشعر هكذا لم لا تستقيل من منصبك و تبدأ من جديد كمجند ؟
    I'm sorry, but if that's the way you feel maybe we shouldn't hang out anymore. Open Subtitles أنا آسفة لكنك مخطئ وإذا كان هذا ماتشعر به فربما يجب ألا نخرج سوياً بعد الآن
    That's the way you feel about her, fatherly? Open Subtitles هكذا تشعر اتجاهها . انك والدها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more