"ways of strengthening" - Translation from English to Arabic

    • سبل تعزيز
        
    • طرق تعزيز
        
    • السبل الكفيلة بتعزيز
        
    • وسائل تعزيز
        
    • طرق لتعزيز
        
    • أساليب تعزيز
        
    • سبل تدعيم
        
    • السبل لتعزيز
        
    • سبل لتعزيز
        
    • سُبل تعزيز
        
    • طرق تقوية
        
    • الوسائل الكفيلة بتعزيز
        
    • سبل تقوية
        
    • بطرق لتعزيز
        
    • بسبل تعزيز
        
    The Commission might, however, explore ways of strengthening the language of those provisions. UN غير أنه يمكن للجنة أن تستكشف سبل تعزيز صيغة تلك الأحكام.
    It will provide a valuable opportunity to explore ways of strengthening communication and collaboration within and between zones. UN سيتيح المؤتمر فرصة قيمة لاستكشاف سبل تعزيز الاتصال والتعاون داخل المناطق وفيما بينها.
    Council members recognized that the subregion remains vulnerable to instability and discussed ways of strengthening UNOWA's functions. UN وأقر أعضاء المجلس بأن المنطقة دون الإقليمية لا تزال عرضة لعدم الاستقرار وبحثوا في سبل تعزيز وظائف المكتب.
    The current meeting should be used to explore ways of strengthening and accelerating implementation of the Cooperation Framework in the area of youth employment and empowerment. UN وينبغي استغلال الاجتماع الحالي لاستكشاف طرق تعزيز وتعجيل تنفيذ إطار التعاون في مجال تشغيل الشباب وتمكينهم.
    You echoed my call to look into ways of strengthening UNHCR as a multilateral organization. UN وقد رددتم دعوتي إلى البحث عن السبل الكفيلة بتعزيز المفوضية كمنظمة متعددة الأطراف.
    They remained convinced that multilingualism was one of the ways of strengthening dialogue and the work of the Organization. UN ولا تزال تلك الدول مقتنعة بأن تعدد اللغات هو إحدى وسائل تعزيز الحوار والعمل في الأمم المتحدة.
    In addition, the Council discussed ways of strengthening the functions of UNOWA. UN وإضافة إلى ذلك، ناقش المجلس سبل تعزيز مهام مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا.
    It should also address ways of strengthening the institutional framework for sustainable development and define the future programme of work of the Commission. UN كما ينبغي أن يتطرقا أيضاً إلى سبل تعزيز الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة ويحددا برنامج العمل المقبل للجنة.
    The Secretariat would also study ways of strengthening career development and improving its expensive and time-consuming internal system of justice. UN وستدرس الأمانة العامة أيضا سبل تعزيز التطوير الوظيفي وتحسين نظام إقامة العدل الداخلي فيها الباهظ التكاليف والمستغرق للوقت.
    A task force on country health development is looking at ways of strengthening WHO support to these countries and strengthening the analytical capabilities of the programme. UN وتدرس فرقة عاملة معنية بالتنمية الصحية القطرية سبل تعزيز دعم المنظمة لتلك البلدان والنهوض بالقدرات التحليلية للبرنامج.
    ways of strengthening global institutions and instruments in the field of sustainable development should therefore be addressed in the 2002 review; UN لذلك فإن سبل تعزيز المؤسسات والصكوك العالمية في ميدان التنمية المستدامة ينبغي أن تعالج في استعراض عام 2002؛
    UNDP continued to seek ways of strengthening its partnership with the African Development Bank and the Asian Development Bank. UN ولا زال البرنامج اﻹنمائي يبحث عن سبل تعزيز شراكته مع مصرف التنمية اﻷفريقي ومصرف التنمية اﻵسيوي.
    She also referred to ways of strengthening the links between the rapporteurs and OHCHR field presences. UN كما أشارت إلى سبل تعزيز الروابط بين المقررين والحاضرين الميدانيين من مفوضية حقوق الإنسان.
    It also offers some useful suggestions on ways of strengthening future cooperation between our two organizations. UN كما أنه يقدم بعض المقترحات المفيدة بشأن طرق تعزيز التـعاون بين منظمتينا في المستقبل.
    15. The Commission could consider ways of strengthening the language on partnership in the draft Compact, as suggested by the representative of Japan. UN 15 - وينبغي أن تنظر اللجنة في طرق تعزيز العبارات الخاصة بالشراكة في مشروع الاتفاق، وفقاً لما أشار به ممثل اليابان.
    There is a need to discuss ways of strengthening respect for, and implementation of, those principles. UN كما أنه يحث على إيجاد السبل الكفيلة بتعزيز احترام هذه المبادئ وتطبيقها.
    You echoed my call to look into ways of strengthening UNHCR as a multilateral organization. UN وقد رددتم دعوتي إلى البحث عن السبل الكفيلة بتعزيز المفوضية كمنظمة متعددة الأطراف.
    One of the principal ways of strengthening the Organization’s capacity for peacekeeping was to improve its rapid deployment capability. UN ومن أهم وسائل تعزيز قدرة المنظمة في مجال حفظ السلام تحسين قدرتها على الانتشار السريع.
    One delegation proposed exploring ways of strengthening the link between the pre-Executive Committee meeting of NGOs and the session itself, in order to give more prominence to NGO concerns. UN 58- واقترح أحد الوفود استكشاف طرق لتعزيز الصلة بين اجتماع المنظمات غير الحكومية السابق للجنة التنفيذية والدورة نفسها، بغية إعطاء أهمية أكبر لاهتمامات المنظمات غير الحكومية.
    The mandated 10-year review of United Nations peacebuilding architecture in 2015 would provide Member States with a unique opportunity to explore ways of strengthening the capacities and authority of the Commission to provide advice and recommendations on policies that improved the lives of people in countries emerging from conflict. UN وأضاف المتكلم قائلا إن الاستعراض العشري لهيكل الأمم المتحدة لبناء السلام المقرر إجراؤه في عام 2015 سيتيح للدول الأعضاء فرصةً فريدة لاستكشاف أساليب تعزيز قدرات اللجنة وصلاحياتها في إسداء المشورة وتقديم التوصيات بشأن السياسات الكفيلة بتحسين حياة السكان في البلدان الخارجة من حالة النزاع.
    States and other stakeholders should bear them in mind when considering ways of strengthening the system and making it more coherent. UN وينبغي أن لا تغرب عن أذهان الدول وغيرها من أصحاب المصلحة عند النظر في سبل تدعيم النظام وجعله أكثر تماسكاً.
    I noted with interest his call to explore ways of strengthening international peace and security. UN ولاحظت باهتمام دعوته إلى استكشاف السبل لتعزيز السلم والأمن الدوليين.
    This reflected its professionalism and scientific expertise. The Bureau invited the members of the Commission to suggest ways of strengthening their work. UN وقد عكس هذا حنكة اللجنة في مجال عملها وخبرتها العلمية، ودعا المكتب أعضاء اللجنة إلى اقتراح سبل لتعزيز أعمالها.
    In this respect, we support the Secretary-General's initiative to establish a high-level panel of eminent personalities charged with, among other duties, recommending ways of strengthening the United Nations through reform of its institutions and processes. UN وفي هذا الصدد، نؤيد مبادرة الأمين العام بتشكيل فريق رفيع المستوى من شخصيات بارزة يُكلف، في جملة أمور، بالتقدم بتوصيات حول سُبل تعزيز عمل الأمم المتحدة من خلال إصلاح مؤسساتها وعملياتها.
    11. A high-level Palestinian delegation had, the previous week, visited Washington to discuss, inter alia, ways of strengthening bilateral relations with the United States. UN 11 - زار وفد فلسطيني رفيع المستوى واشنطن الأسبوع الماضي لمناقشة، من بين أمور أخرى، طرق تقوية العلاقات الثنائية مع الولايات المتحدة.
    The Committee should consider how to study the many concerns and suggestions expressed so as to find ways of strengthening State parties' respect for the Committee's concluding observations. UN وصرح الرئيس في الختام أنه ينبغي التفكير في طريقة دراسة الشواغل والمقترحات العديدة التي أعرب عنها الأعضاء بغية التوصل إلى الوسائل الكفيلة بتعزيز احترام الدول لتعليقات اللجنة الختامية.
    The letter might also explain the importance of considering ways of strengthening the links between the functional commissions and the work of the Economic and Social Council. UN وقد تشرح الرسالة أيضا أهمية النظر في سبل تقوية الصلات بين اللجان الفنية وعمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    We therefore applaud the establishment of a high-level Panel of Eminent Persons to review these issues and recommend ways of strengthening the United Nations. UN ولذا فإننا نحبذ إنشاء فريق رفيع المستوى من الشخصيات البارزة لاستعراض هذه المسائل والتوصية بطرق لتعزيز الأمم المتحدة.
    28. Various delegations had made very valuable contributions on ways of strengthening the role of the Organization and revitalizing the Charter. UN ٢٨ - وقال إن وفودا مختلفة قد قدمت اسهامات قيمة فيما يتعلق بسبل تعزيز دور المنظمة وتنشيط الميثاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more