"we'll deal with" - Translation from English to Arabic

    • سنتعامل مع
        
    • سوف نتعامل مع
        
    • سنتعامل معه
        
    • سوف نتعامل معه
        
    • سوف نتعامل معها
        
    • وسنتعامل مع
        
    • سنتعامل معها
        
    • سنقوم التعامل معها
        
    • سَنَتعاملُ مع
        
    • سَنَتعاملُ معه
        
    • أننا سنتعامل
        
    • فسنتعامل مع
        
    • سنتعامل معهم
        
    we'll deal with whatever the hell she thinks she's been doing regarding our Ryan after we've dealt with that. Open Subtitles نحن سنتعامل مع ايّ شيء كانت تفعله ومتعلق براين ، بعدما تعاملنا مع هذا
    All right, we'll deal with the Russians first, then come find Stella before the big vote. Open Subtitles حسناً، سنتعامل مع الروس اولاً وبعد ذلك نجد ستيلا قبل التصويت كبير
    I'm at the hospital now. we'll deal with this later. Open Subtitles .انا فى المستشفى الان .سوف نتعامل مع هذا لاحقا
    Do great on the final, get her to make the offer official... and we'll deal with it then. Open Subtitles احصلٍ على درجة جيدة في الأختبار النهائي, دعيها تجعل الطلب رسمي, و سنتعامل معه عند ذلك.
    She doesn't have one, but if she does, it'll show up on imaging, and we'll deal with it post-op. Open Subtitles ,هى لا تعانى من هذا,لكن اذا كان لديها سوف يظهر فى الاشعه و سوف نتعامل معه
    If things get too bad, we'll deal with it. Open Subtitles إذا ساءت الأمور بشدة , سوف نتعامل معها
    Get me some answers and then we'll deal with the CIA. Open Subtitles لذلك عليكما أن تحضرا ليّ بعض الأجوبة وعندها سنتعامل مع الإستخبارات المركزية
    First we'll deal with your father, then little Miss Glowy Eyes. Open Subtitles أولاً سنتعامل مع والدكِ ثم الآنسة الصغيره متوهجة العينان
    Sorry,I let it slip.we'll deal with it later. Open Subtitles اسف,لقد انزلق الكلام مني سنتعامل مع ذلك لاحقا
    He'll have his own ideas, but we'll deal with that as we stumble through, okay? Open Subtitles سيحظى هو بأفكاره سنتعامل مع ذلك بشكل متتابع حسنا ؟
    In the second, we'll deal with the defect to prevent another aneurysm from forming. Open Subtitles وفي الثانية، سنتعامل مع العيب الخلقي لنمنع تشكل أم دم جديدة.
    Shut up. we'll deal with it when we get to the truck. Open Subtitles أصمت, سنتعامل مع هذا عندما نصل الى الشاحنة
    we'll deal with this any way you see fit. Open Subtitles سوف نتعامل مع هذا بأى طريقة تجدينها مناسبة
    That's all right. we'll deal with this when we get home. Open Subtitles لا بأس سوف نتعامل مع هذا عندما نصل إلى المنزل
    You know, we'll deal with tomorrow tomorrow, right? Open Subtitles كما تعلمون، سوف نتعامل مع الأمر غداً أليس كذلك؟
    We're in a recession. If it happens, we'll deal with it. Open Subtitles اين في الاستقبال اذا حدث ذلك, سنتعامل معه
    If it turns out to be something, we'll deal with it, but until then, come on, okay? Open Subtitles إذا اتضح انه هناك شئ ما سنتعامل معه لكن حتى ذلك الحين , بربك , حسناً؟
    Let him lead us to the Tangka first, and then we'll deal with him. Open Subtitles دعه يرشدنا الى التانجا اولا, وبعد ذلك سوف نتعامل معه
    Well, if it happens we'll deal with it. Open Subtitles حسنا، اذا حدث ذلك سوف نتعامل معها.
    Let's go to the house and we'll deal with it there. Open Subtitles دعينا نذهب للبيت وسنتعامل مع الأمر لاحقاً
    I-I don't know, but I'll look into it, and whatever the truth is, we'll deal with it. Open Subtitles انا لا اعلم ولكني سأنظر في الامر ومهما ستكون الحقيقه سنتعامل معها
    - And if romance should occur, we'll deal with it as it happens. Open Subtitles وإذا كان ينبغي أن يحدث صداقة، سنقوم التعامل معها كما يحدث.
    Say'em loud, make sure they're horrible things, then we'll deal with the man in the couch. Open Subtitles رأي ' em عالي، يَتأكّدُ بأنّهم أشياءَ مروّعةَ، ثمّ نحن سَنَتعاملُ مع الرجلِ في الأريكةِ.
    It's gonna be all right. Whatever it is, we'll deal with it. Open Subtitles . كل شيء سيكون على ما يرام . مهما كان سَنَتعاملُ معه
    Then we'll deal with that. Open Subtitles ثم أننا سنتعامل مع ذلك.
    If nothing in the world can hold your interest, we'll deal with that when we get to it. Open Subtitles إذا لم ينفع أيّ شيء في العالم بأن يبقيكَ مهتمّاً فسنتعامل مع ذلك عندما نصل إليه
    Let all the witnesses against us come to court. Let all the witnesses against us come to court. we'll deal with them. Open Subtitles دع كل الشهود الذين يشهدون ضدنا يأتون إلى المحكمة سنتعامل معهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more