"we'll keep" - Translation from English to Arabic

    • سنستمر
        
    • سنواصل
        
    • سنبقي
        
    • سنبقيك
        
    • سنحتفظ
        
    • سنبقيها
        
    • سوف نبقي
        
    • سنبقيه
        
    • سنُبقي
        
    • سنحافظ
        
    • سنظل
        
    • سنبقى على
        
    • سنبقيكم
        
    • سنبقيكِ
        
    • سنتابع
        
    We'll keep increasing the dose until we get the desired effect. Open Subtitles نحن سنستمر في زيادة الجرعة حتى نحصل على النتيجة المرجوة
    The show's getting pretty good advice on the units that need it the most, so We'll keep doing that. Open Subtitles أعضاء البرنامج يتلقون نصيحة جيدة في ما يتعلق بالوحدات التي تحتاج ما نرسل لذا سنستمر في إرسالها
    Listen! We couldn't reach all your parents, but We'll keep trying Open Subtitles اسمعوا,لم نتمكن من الوصول إلى جميع أولياء الامور,لكننا سنواصل المحاولة
    Well, We'll keep the desk for you, just in case. Open Subtitles حسناً، سنبقي على مكتبك فقط في حال قررتي العودة
    We'll keep you alive, protect you from the IRA blowback. Open Subtitles سنبقيك على قيد الحياة ونحميك من ضربات الجيش الإيرلندي
    You're giving us your own blood, which We'll keep on hand in case something happens... Open Subtitles أنتَ ستعطينا دمك حيث سنحتفظ به في حالة حدوث شيء ما
    She's still sedated for the pain, and We'll keep her on PCA. Open Subtitles لا تزال مخدرة لتحس بالألم و سنبقيها تحت مسكن الألم الآلي
    We'll keep an eye on your lumbar nerves, see if there's any signs of regeneration. Open Subtitles سوف نبقي اعصابك اسفل الظهر تحت الملاحظة لمعرفة ما إذا كان هناك أي علامات للتجدد
    Now that we have him, We'll keep him sedated. Open Subtitles , بما أننا حصلنا عليه الآن سنبقيه هادئاً
    If she isn't here, We'll keep looking until we find her. Open Subtitles إن لم تكن هناك، سنستمر في البحث حتى نعثر عليها
    Hey, I'll go buy some beers and We'll keep talking about the case. Open Subtitles مهلا ، سأذهب لشراء بعض البيره و سنستمر في الحديث عن هذه القضيه
    A man, 300 meters south south-east of your position. We'll keep watching. Open Subtitles أيرجل،300متر جنوبشرقا موقعك نحن سنستمر بالمراقبة
    We don't know any details yet, but We'll keep monitorg. Open Subtitles لا نعلم أي تفاصيلٍ لحد الاَن لكننا سنواصل المراقبة
    You keep supplying the guns, We'll keep killing the bad guys. Open Subtitles إذا واصلت تزويد الأسلحة، سنواصل قتل الأشرار.
    We'll keep it all classified. No one has to know anything about this but you and me. Open Subtitles سنبقي كل الامر سريا, لا يجب أن يعلم أحد عن هذا عداي أنا و أنت
    We'll keep you apprised of our search for the one-eyed man. Open Subtitles سنبقيك على اطلاع حول بحثنا عن الرجل ذو العين الواحدة.
    And if all goes accordingly, We'll keep the real Lady in check. Open Subtitles واذا تم كل شيء كما هو مخطط, سنحتفظ بالسيدة الحقيقية في مكتب التذاكر.
    But We'll keep her a day or two to stem the infection. Open Subtitles ولكننا سنبقيها هنا ليوم أو اثنين للحد من العدوى.
    We'll keep the existing structures, but add brick walkways and some quaint, white lights. Open Subtitles سوف نبقي على الهيكل الحالي ولكننا سنضيف ممرات وبعض الأضواء الخلابة
    We'll keep it afloat until we get picked up. Open Subtitles نحن سنبقيه عائما إلى أن نصبح ملتقطين فوق.
    We'll keep a man in this apartment 24 hours a day. Open Subtitles سنُبقي على رجل في تلك البناية لمدة 24 ساعة في اليوم
    We'll keep it except on this side there's no guilt, no grief. Open Subtitles سنحافظ عليه عدا فى هذا الجانب ليس هناك ذنب او ندم
    The tablet, the trials -- you'll give them up, or We'll keep doing this dance. Open Subtitles اللوح و الاختبارات ستتخلون عنهم والا سنظل نقوم بهذه الرقصه
    You know, We'll keep in touch, but it's not gonna be the same, and I think that we've all had enough group hugs that can last us a lifetime. Open Subtitles تعلمون بأننا سنبقى على إتصال لكن ليس مثل قبل و أعتقد بأننا حظينا بمعانقة جماعيه كافيه ستكفينا لبقية حياتنا
    We showed up too early. We'll keep you posted. Open Subtitles لقد ذهبنا مبكرين جدًا سنبقيكم على إطلاع بالمستجدات
    We'll keep you fully up to date with what happens now. OK? Open Subtitles سنبقيكِ على إطلاع بما يحصل الآن , حسنًا ؟
    Tonight We'll keep right on going. We'll walk the horses. Open Subtitles الليلة سنتابع الذهاب وسنجعل الأحصنة تمشي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more