"we'll never know" - Translation from English to Arabic

    • لن نعرف أبداً
        
    • لن نعرف أبدا
        
    • نحن لن نعرف
        
    • لن نعلم أبداً
        
    • لن نعرف ابداً
        
    • أننا لن نعرف
        
    • لن نعرف ابدا
        
    • نحن لَنْ نَعْرفَ
        
    • لن نعرف أبدًا
        
    • لن نعرف الآن
        
    • لن نعرف ذلك
        
    • لن نعرف قط
        
    • لن نعرف هذا
        
    • نحن لن نعلم ابداً
        
    • فلن نعرف أبداً
        
    But We'll never know. So I'll split the baby. Open Subtitles لكننا لن نعرف أبداً لذا سأتوصل إلى تسوية
    We'll never know how that brave crew spent their final moments. Open Subtitles لن نعرف أبداً كيف قضى ذلك الطاقم الشجاع لحظاته الأخيرة
    We'll never know how, but at some point, you hit him. Open Subtitles لن نعرف أبدا كيف، ولكن عند نقطة ما، كنت تضربه.
    Well, unfortunately, We'll never know what she was really thinking. Open Subtitles حسنا، لسوء الحظ نحن لن نعرف أبدا بماذا كانت تفكر حقا
    I guess We'll never know what she's a fresh breath of. Open Subtitles أعتقد بأنّنا لن نعلم أبداً نوع هذه الإضافة
    I mean... on his dad's side, maybe, but We'll never know. Open Subtitles . اعني , من ناحية والده ممكن , ولكننا لن نعرف ابداً
    Uh, look, while We'll never know what actually happened to your project, I felt bad, so I thought I'd hook you up. Open Subtitles إسمعي طالما أننا لن نعرف أبدا ماذا حدث حقا لمشروعك ، شعرت بالسوء لذا قررت مساعدتك
    Well, I guess We'll never know, will we? Open Subtitles حسنا , اعتقد اننا لن نعرف ابدا اجابه هذا السؤال اليس كذلك ؟
    As long as he's on that anklet, We'll never know. Open Subtitles طالما لديه مُحدد المواقع في قدمه لن نعرف أبداً
    Sounds like he was hiding something. I guess We'll never know. Open Subtitles يبدو أنّه كان يخفي شيئاً، أعتقد أنّنا لن نعرف أبداً.
    Now We'll never know... how many more names did he give to the Chinese. Open Subtitles الآن لن نعرف أبداً كم مزيد من الأسماء أعطاهم للصينيين
    But in this case the evidence is so contradictory, We'll never know what happened. Open Subtitles ولكن في هذهِ القضية الأدلة مختلفة للغاية لن نعرف أبداً ما الذي سيحدث
    At this rate here, We'll never know what hit them. Open Subtitles في هذا المعدل هنا، ونحن لن نعرف أبدا ما ضرب لهم.
    We'll never know who went first, or who thought of their thing in the elevator before they even came in here and you said your thing, so... Open Subtitles نحن لن نعرف الذين ذهبوا أولا، أو الذين اعتقدوا من شيء في المصعد حتى قبل أن جاء إلى هنا وقلت الشيء الخاص بك، لذلك...
    We'll never know, because you have stolen his best chance to prove it. Open Subtitles نحن لن نعرف لأنك قد سرقت أفضل فرصة له لاثبات ذلك
    If either one of us gives in to this anger, We'll never know what really happened to our mother. Open Subtitles إن قامت أحدانا بالأستسلام لهذا الغضب لن نعلم أبداً ما حدث لوالدتنا أبداً
    We'll never know how it was supposed to happen. Open Subtitles . لن نعرف ابداً , كيف كان من المفترض ان يحدث
    I think We'll never know who the best dragon trainer is because we don't have a level playing field. Open Subtitles أعتقد أننا لن نعرف أبدا من هو أفضل مدرب تنين لأننا لا يوجد لدينا تاكافئو
    I don't want to, but I'm starting to think We'll never know what he's trying to tell us. Open Subtitles لا اريد ذلك , لكنني بدأت في التفكير بأننا لن نعرف ابدا مالذي يحاول اخبارنا
    He said, she said, We'll never know what really happened. Open Subtitles قالَ، قالتْ، نحن لَنْ نَعْرفَ الذي حَدثنَا حقاً.
    If he did, We'll never know it. This thing's too far gone. Open Subtitles لو كان لديه، لن نعرف أبدًا هذا الشيء إنتهى
    We'll never know now, will we, Bud? Open Subtitles لن نعرف الآن ذلك أبدا أليس كذلك (بــاد) ؟
    We'll never know now, will we? Open Subtitles نحن لن نعرف ذلك أبداً , أسنفعل ؟
    But We'll never know what went on the last time he was happy. Open Subtitles لكنّنا لن نعرف قط ما حدث في آخر مرة كان سعيداً فيها
    Well, We'll never know unless Doug has the guts to pop the question. Open Subtitles حسناً، إننا لن نعرف هذا مالم يقوم ، داغ ، بتفجير السؤال الذي بداخله
    Well, We'll never know But what we do know... Open Subtitles حسناً,نحن لن نعلم ابداً. ولكن هذا ما نعلمه..
    If Red John was a member of Visualize in 1988, We'll never know. Open Subtitles لو كان (ريد جون) عضواً في "الرؤية" عام 1988، فلن نعرف أبداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more