"we'll see who" - Translation from English to Arabic

    • سنرى من
        
    • سوف نرى من
        
    • وسنرى من
        
    • وسوف نرى من
        
    • سنرى الذي
        
    • سَنَرى مَنْ
        
    • لنرى من
        
    • سنري من
        
    • نرى من سيكون
        
    • وسنرى مَن
        
    So, I guess We'll see who can hold the land then. Open Subtitles لذا أحزر أننا سنرى من بوسعه الحفاظ على الأرض عندئذٍ.
    Then We'll see who's left standing. Now it's your turn. Open Subtitles ثم سنرى من الذي بقي صامدا. الآن حان دورك.
    We'll see who's laughing when your house is smeared with ostrich albumen. Open Subtitles سنرى من يضحك أخيراً حين ترى منزلك غارقاً بعصارة بيض النعام
    And We'll see who can really make a difference in this election. Open Subtitles و سوف نرى من سيحدث فرقاً . في هذه الإنتخابات .
    Then We'll see who has the best aim over thirty metres, okay? Open Subtitles ثم سنرى من لديه أفضل تهدف أكثر من ثلاثين مترا، حسنا؟
    We'll see who gets their pick of pizza pockets! Open Subtitles سنرى من ستحصل على نصيبها من معجنات البيتزا
    We'll see who can scarf back three chocolate chip cookies faster. Open Subtitles سنرى من يستطيع أن يتناول ثلاث رقاقات بسكويت بالشوكولاه بسرعة
    But We'll see who gets the last laugh. Superman saves the day again. Open Subtitles لكننا سنرى من يضحك أخيراً سوبرمان أنقذ الوضع من جديد
    Yeah. We'll see who's laughing next time you need a ticket fixed. Open Subtitles حسنٌ، سنرى من سيضحك حين ترتكب مخالفة مرورية.
    Face me for 10 seconds and We'll see who the real man is. Open Subtitles وجه لي لمدة 10 ثانية، و سنرى من هو الرجل الحقيقي هو
    Fine with me. We'll see who's the better killer. Open Subtitles هذا جيد بالنسبة لي ، سنرى من هو القاتل الأفضل
    We'll see who's been released from psychiatric hospital but mustn't just look at psychiatric cases. Open Subtitles سنرى من تم تحريره من مشفى الأمراض النفسية لكن لا يجب أن ننظر فقط في حالات الأمراض النفسية.
    I'll match you bite for bite and in the end, We'll see who's still standing, right? Open Subtitles سأواجهك خطوة بخطوة ضدها. و سنرى من سينتصر في النهاية.
    We'll see who's smarter after we get up there. Open Subtitles سنرى من هو الأذكى بعد وصولنا إلى وجهتنا
    And this time, We'll see who's right about all this. Open Subtitles وهذه المرة، سنرى من هو الحق في كل هذا.
    We'll see who's laughing when I bite your yummy head off. Open Subtitles سنرى من الذي سيضحك عندما أقوم بقضم رأسك اللذيذ
    And We'll see who can read the most pages without getting distracted. Open Subtitles سوف نرى من يقدر على قراءة اكبر عدد من الصفح دون أن يشتت
    Now we'll both sit in protest and We'll see who lasts the longest. Open Subtitles الآن سنقوم على حد سواء بالجلوس في الاحتجاج وسنرى من الذي يستمر أطول
    Couple of minutes,We'll see who she knows and where she goes. Open Subtitles عدة دقائق وسوف نرى من تعرفه وأين تذهب
    We'll see who gets lucky. Open Subtitles سنرى الذي يحصل محظوظ.
    And We'll see who peels whom off the wall. Open Subtitles و سَنَرى مَنْ سيزيل اسم الآخر مِنْ الحائط
    If that's so, let's go to war, We'll see who's more Turkish. Open Subtitles إن كان كذلك فلنخض الحرب، لنرى من هو التركي الأكثر إخلاصاً
    Slip Joyce a 10 or a 20 once in a while. Then We'll see who's the favourite. Open Subtitles أعطيني 10 أو 20 جنيه من حين إلي آخر وعنها سنري من المفضل
    Why don't you each take one story, right... and We'll see who's right? Open Subtitles لم لا يأخذ كل واحد منكما قصة؟ و نرى من سيكون كلامه صحيحاً؟
    We'll see who folds like an origami shrimp. Open Subtitles وسنرى مَن ينصاع بمنتهى السهولة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more