"we're barely" - Translation from English to Arabic

    • نحن بالكاد
        
    I mean, well, with car payments and mortgage and groceries for 13, We're barely getting by. Open Subtitles مع اقساد السيارة والتامين واغراض البقالة اكثر من13 نحن بالكاد ندفع ذلك.
    Well, I mean, w-we were barely engaged, and now We're barely married, and we're already trying for kids? Open Subtitles حسناً ، أعني ، نحن إرتبطنا منذ فترة قصيرة و الآن نحن بالكاد تزوّجنا و نحن نحاول فعلاً إنجاب أطفال ؟
    We're barely into this new chapter of your life. Open Subtitles نحن بالكاد في هذا صفحة جديدة من حياتك.
    'Cause even on a good day, We're barely friends. Open Subtitles لأنه في أحسن الأحوال، نحن بالكاد صديقين.
    We're barely gonna make it by Thursday as it is now. Open Subtitles نحن بالكاد سنجعله بحلول يوم الخميس بينما هو الآن
    You know we can't afford that. We're barely holding up. Open Subtitles أنت تعلم بأننا لا نستطيع تحمل ذلك نحن بالكاد نجمع بعض المال
    We're barely surviving on the budget we have. Open Subtitles نحن بالكاد نعيش على الميزانية التي لدينا
    Honey, We're barely able to afford your research facility and the preschool. Open Subtitles عزيزي نحن بالكاد نستطيع تحمل أعباء تسهيلات أبحاثك ناهيك عن الحضانه و روضة الأطفال
    Now, We're barely in the middle of the pack. Open Subtitles الآن، نحن بالكاد في منتصف القطيع
    We're barely surviving here. Open Subtitles نحن بالكاد على قيد الحياة هنا.
    I mean, We're barely turning a profit on this deal. Open Subtitles نحن بالكاد نحصل على بعض الفائدة منه.
    We're barely making a dent in that thing. Open Subtitles نحن بالكاد نحدث أثر يذكر في هذا الشيء
    We're barely holding it together. Open Subtitles . نحن بالكاد نستطيع أن نتماسك معاً
    We're barely keeping the lights on as it is. Open Subtitles نحن بالكاد نبقي الأضواء مفتوحة حالياً
    And now We're barely getting by, and... she told me that, um... well, what does that have to do with you? Open Subtitles ...والآن نحن بالكاد نعالج الأمر, و ...هي قالت لي ذلك ما علاقة ذلك بك؟
    We're barely keeping the farm running as it is. Open Subtitles نحن بالكاد نتمكن من إدارة المزرعة
    We're barely halfway down the driveway. Open Subtitles نحن بالكاد منتصف الطريق إلى أسفل الممر.
    Come on, We're barely one step ahead of him as it is. Open Subtitles بربكِ , نحن بالكاد نسبقه بخطوة
    I mean, as it is, We're barely going to make it to January. Open Subtitles اعني, بهذا الحال نحن بالكاد سنصل ليناير
    We're barely covering the cost of gas. Open Subtitles نحن بالكاد نغطي تكلفة الغاز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more