And keep your foot off the ground, we're in a cold snap. | Open Subtitles | وارفع قدميك عن الأرض نحن في فترة من ذروة الطقس البارد. |
I mean, it's harassment, baby. Hey, we're in a monogamous relationship. | Open Subtitles | أقصد، هذه مُضايقة يا عزيزتي نحن في علاقة أحاديّ الزوج |
we're in a bus stop. This here's an official, authorized bus stop! | Open Subtitles | نحن في موقف حافلات ، هذا موقف حافلات مُرخص و رسمي |
Not that a web is a home, I'm just saying we're in a moral green area, if you will. | Open Subtitles | لا أقصد أن شبكته هي منزله ولكن أقول أننا في منطقة أخلاق خضراء |
The result of this is that we're in a crisis that is unacknowledged, ironically. | Open Subtitles | لتعقب واستهداف مراكب الكائنات الفضائية. نتيجة هذا هو إننا في أزمة التي هي غير ملحوظة، ما يثير السخرية. |
- and criminals. - we're in a meeting here. | Open Subtitles | ـ ومُجرمين ـ نحنُ في خضّم إجتماع هُنا |
we're in a full blown war here, and we still have no way to fight back. | Open Subtitles | نحن فى حرب عاصفة هنا ومازلنا لا نعرف كيف نرد القتال |
we're in a motel in Maryland, but it's all right. | Open Subtitles | نحن في موتيل بالميريلاند ولكن كل شيء على مايرام |
We've been gulling banksmen, now we're in a railway station. | Open Subtitles | قمنا بخداع المصرفي، والآن نحن في محطة سكة الحديد |
Then we're in a self-inflicted brawl acting like a bunch of cowboys. | Open Subtitles | وفجأة نحن في خضم صراع يقوم به حفنة من رعاة البقر |
Sweetie, we're in a motor lodge on the interstate. | Open Subtitles | عزيزتي، نحن في كوخ متحرك على الطريق السريع |
we're in a good position and still have three rotations left. | Open Subtitles | نحن في مركز جيد ومازال لدينا ثلاثة أجهزة نؤدي عليها. |
I can't tell you. It's private. we're in a fight. | Open Subtitles | لا يمكنني إخبارك، إنّه شأن خاصّ نحن في صراع |
There's no hurry. we're in a wooden box built in 1970. | Open Subtitles | لا داع للعجلة,نحن في صندوق خشبي مبني في عام 1970 |
Now, you might not think that we're in a war, but I promise you that we are, and if you publish that article, it's going to make it that much more difficult for us to win. | Open Subtitles | الان، ألا تظن أننا في حالة حرب أؤؤكد لك أننا في حرب ولو نشرت هذه المقالة فستجعل الأمر |
I guess we're in a dark, smoky room with an old spook. | Open Subtitles | أعتقد أننا في غرفة مظلمة يغمرها الدخان مع جاسوس قديم |
People don't trust it, and they won't vote for it, not even the most liberal of your constituents, and we're in a red state, so that's about 20 people to begin with. | Open Subtitles | الناس لا يثقون بذلك، ولا يصوتون له، ولا حتى أكثر المواطنين تحرراً، ولا تنسى أننا في ولاية جمهورية، |
Break it up, you two knuckleheads. we're in a grave situation here! | Open Subtitles | أنهوا الخلاف, أيها الحمقى إننا في خضم موقف صعب |
we're in a bowling league, some of us ladies from the home. | Open Subtitles | نحنُ في دوري البُولينغْ، وبعض السيدآت من بيتْ العَجَزَة. |
we're in a bowling alley. How hard is it to find a ball? | Open Subtitles | نحن فى صالة بولنج كيف يكون العثور على كرة صعبا؟ |
Okay, um, we're in a depression, which means I'm in two. | Open Subtitles | إفتخار، حســنا، أممــ، نحن الآن في كساد إقتصادي مما يعني أننتي في إثنان |
we're in a boom! | Open Subtitles | الركود انتهى! |
Look at the bright side, man. we're in a humvee! | Open Subtitles | انظر الي الجانب المشرق , اننا في سيارة هامفي |
I'm glad we're in a serious relationship. Right away. | Open Subtitles | إنني مسرور بأننا في علاقة جادة ، مباشرةً |
When we're in a room together, he doesn't see me. | Open Subtitles | عندما كنا فى الغرفة سويا,هو لم يكن يرانى |
Well we're in a new Navy now. | Open Subtitles | حسنا, نحن الان فى البحرية الجديدة |
we're in a hurry. We have a birthday party. | Open Subtitles | نحن مستعجلين لدينا حفلة عيد ميلاد |
But, you know, we're in a down cycle, so there just wasrt enough business for the both of them. | Open Subtitles | ,لكن كما تعرفين نحن نمر بوقت عصيب لم يكن هناك كفاية من المهام لكلاهما |