"we're saying" - Translation from English to Arabic

    • نحن نقول
        
    • ما نقوله
        
    • كنا نقوله
        
    • نحن نَقُولُ
        
    • نقولها
        
    • و نقول
        
    • إننا نقول
        
    • بأننا نقول
        
    • مما نقول
        
    • ما نتحدث عنه
        
    • نقول ان
        
    • نحاول قوله
        
    • ونحن نقول
        
    we're saying that we are too boring to appreciate them properly... Open Subtitles نحن نقول بأننا نحن الأثنان مملان لتوضيح ذلك بشكل صحيح
    So, we're saying art is just an evolutionary tool. Open Subtitles لذا، نحن نقول أن الفنّ مجرد أداة تطوّرية
    So we're saying hi to Mom and Dad before we take their daughter out on a date. Open Subtitles من أجل ألقاء نظرة على حوادث الأنتحارات المفترضة أذن نحن نقول .. مرحباً للأم و الأب
    I guess what we're saying is, if you do something long enough, you're gonna be good at it. Open Subtitles اعتقد أنا ما نقوله هنا انه إذا مارست أمراً ما لمدة كافية سوف تكون بارعاً فيه
    we're saying a white man made himself look like an old Chinese woman and faked a seizure. Open Subtitles نحن نقول رجل ابيض جعل نفسه يبدو كا أمراه صينيه عجوزه وزيف مرضه
    Because now we're saying that they had paper streamers on the Titanic. Open Subtitles لأنه الآن نحن نقول أنهم يصنعون سفينة ورقية لـ تيتانيك .
    But coming from the future, we're saying the present is created out of a combination of the forward evolving and the backward evolving. Open Subtitles لدينا جسيم واحد. ولكنه يأتي من المستقبل، نحن نقول إنّ الحاضر يتم إنشائه من مزيج
    we're saying that you can't commit a hate crime against a mannerism. Open Subtitles نحن نقول أنك لا تستطيع ارتكاب جريمة كراهية وفقًا للتصرفات
    So, yeah, we're saying that the process of smell could be exactly like an acoustic resonance event, it could be very analogous to, erm, hearing and seeing, actually. Open Subtitles لذلك، نعم، نحن نقول أن عملية الشم قد تكون بالضبط مثل الرنين الصوتي، قد تكون مشابهة جدا للسمع والبصر في الواقع
    Actually, we're saying that you both planned to poison the cattle. Open Subtitles أن يسمم القطيع من أجل التأمين في الواقع، نحن نقول أنكما خططتما لتسميم القطيع
    So, we're saying that two separate people both just happened to try to murder the same person Open Subtitles إذن، نحن نقول أن شخصين منفصلين كلاهما فقط في محاولة قتل الشخص نفسه
    we're saying goodbye to a big part of our lives Open Subtitles . نحن نقول وداعاً , إلي جزء كبير من حياتنا
    It can be anywhere. It hears what we're saying now. Open Subtitles يستطيع التواجد بأي مكان إنه يسمع ما نقوله الأن
    All we're saying is she's acting different. She's not herself. Open Subtitles كل ما نقوله أنها تتصرف بطريقة مختلفة وليست كعادتها
    You know, I think all we're saying is, we wanna start making family decisions in a different way. Open Subtitles كما تعلمون، أعتقد أن كل ما نقوله هو، ترجمةعباسالساعدي نحن نريد أن نبدأ اتخاذ قرارات الأسرة بطريقة مختلفة.
    What we're saying is, um, we don't look at pornography. Open Subtitles ما كنا نقوله , بأننا لا نشاهد المواقع الأباحية.
    With our songs, we're saying that whites need to stand up and fight back, because the minorities, they're winning. Open Subtitles بأغانينا، نحن نَقُولُ ذلك يَحتاجُ البيضُ لنُهُوض ومُقَاوَمَة، لأن الأقلّياتَ، هم يَرْبحونَ.
    Everywhere. They can hear every word we're saying. Open Subtitles في كلّ مكان، إنّ بإمكانهم سماع كلّ كلمة نقولها.
    When we kill someone, We're judging them, and we're saying that There's something wrong with them. Open Subtitles ‫عندما نقتل شخص ما ‫نحن نقاضيهم ‫و نقول ان هناك شئ ‫خطأ بهم
    we're saying nutty things' cause they're not true. Open Subtitles إننا نقول أشياء غريبه لأنها أصلاً ليست حقيقية
    Sorry, I thought we're saying things That are never gonna happen. Open Subtitles آسف، أعتقدت بأننا نقول أشياء يستحيل حدوثها
    It's not Iike she understands anything we're saying. Open Subtitles أنها لا تعى شيء مما نقول
    All we're saying is... Open Subtitles ... كل ما نتحدث عنه هو
    You know, I think all we're saying is we want to start making family decisions in... in a different way. Open Subtitles اتعلمين اعتقد ان ما نحاول قوله هو اننا نريد نبدأ بالقيام بالقرارات العائلية بطريقة اخرى
    And we're saying this is of concern to us, we would like to negotiate this. UN ونحن نقول إن هذا الموضوع يهمنا ونود التفاوض عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more