"we're supposed" - Translation from English to Arabic

    • من المفترض
        
    • يُفترض بنا
        
    • يفترض بنا
        
    • من المفروض
        
    • من المُفترض
        
    • نحن مُفتَرَضون
        
    • يفترض علينا
        
    • المفترض أننا
        
    • مفترض
        
    • المفترض علينا
        
    • ويُفترض
        
    • نحن يُفترض بأنهم
        
    • نحن مفترضون
        
    • كان المفترض
        
    • أننا يُفترض
        
    Listen to me, We're supposed to be on the same team! Open Subtitles إستمع إلي، نحن من المفترض أن نكون في نفس الفريق
    We're supposed to be scouting the vineyard with the d.P. Open Subtitles من المفترض أن نستطلع على المشروع مع مدير التصوير
    I feel like this baby is the universe showing us that We're supposed to all be together. Open Subtitles أشعر هذا الطفل هو الكون تبين لنا أننا أحرزنا من المفترض أن تكون جميع معا.
    We shouldn't be killing the people We're supposed to save. Open Subtitles لا يجب أن نقتل الاشخاص الذين يُفترض بنا إنقاذهم.
    I mean, that sucks, but I guess I just don't know what We're supposed to do about it. Open Subtitles أعني، هذا مشين لكني أعتقد بأني لا أعرف ما الذي يفترض بنا القيام به حيال ذلك
    We're supposed to have years and years worth of birthday dinners and Christmases and whitewater rafting trips. Open Subtitles ونحن من المفترض أن يكون سنوات وسنوات قيمة العشاء ميلاده وعيدا وايت ووتر رحلات تجمع.
    Because We're supposed to be helping this man's image, not destroying it. Open Subtitles لأن من المفترض ان نساعد صورة هذا الرجل لا أن ندمرها
    I know We're supposed to keep our emotions out of the OR but every time we get one of those newborns, Open Subtitles اعلم بإنه من المفترض ان نبقي جميع عواطفنا خارج غرفة العمليات لكن في كل مرة يإتينا أحد الاطفال الرضيعين
    The only thing I can think of is where We're supposed to meet him when the escape goes down tonight. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يمكنني التفكير به هو المكان الذي من المفترض أن نقابله فيه عندما يحدث الهروب الليلة.
    If we disagree about something, We're supposed to flip over it. Open Subtitles لو اختلفنا في أمر، من المفترض أن نرمي عملة عليه.
    I mean, We're supposed to be on the safe side of that break, and the fire just came out of nowhere. Open Subtitles أقصد كان من المفترض بنا أن نكون في الجانب الآمن من هذا الحريق والنارجاءت فجأة من حيث لا نعلم
    So what do you think We're supposed to be looking for here? Open Subtitles إذن ماذا تظن انه من المفترض ان نبحث عنه هنا ؟
    I know We're supposed to be nice with each other right now, but I'm having a really hard time. Open Subtitles انا اعرف اننا من المفترض ان نكون لطييفين مع بعضنا البعض الآن ولكن انا امر بوقت عصيب
    So We're supposed to tell each other something personal, right? Open Subtitles من المفترض ان نخبر بعضنا أشياء شخصيه, أليس كذلك
    We're supposed to keep it dim. I don't know why. Open Subtitles من المفترض أن نبقي الضوء خافت, لا أعلم لماذا
    Babe, come on, We're supposed to meet them in the theater. Open Subtitles عزيزتي . هيا . من المفترض ان نقابلهم في المسرح
    We're supposed to blow them up again in the daytime. Open Subtitles من المفترض أن نفجرهم نحن أيضاْ مرة آخرى بالنهار
    Just live, and we'll wind up where We're supposed to be. Open Subtitles عيشي فقط و سينتهي بنا الأمر حيثُ يُفترض بنا ذلكَ
    Vincent, when livestocks die, We're supposed to dispose of them. Open Subtitles إسمع عندما تموت الكلاب الكبيرة يفترض بنا التخلص منها
    We're supposed to be watching her heart rate and blood pressure. Open Subtitles من المفروض علينا أن نراقب معدل النبض والضغط الشرياني للمريضة
    We're supposed to bring people to the hospital, not send them there. Open Subtitles من المُفترض علينا إحضار الأشخاص من المستشفى ليس إرسالهم إلى هُناك
    I'm upset because, once again, something happens on the day We're supposed to get married. Open Subtitles أَنا منزعجُ لأن، مرةً أخرى، يَحْدثُ الشيءُ في اليومِ نحن مُفتَرَضون للزَواج.
    And now We're supposed to go back for what, a medal, a handshake, and a night shift at a big-box store? Open Subtitles والان يفترض علينا العودة واخذ ميداليات؟ والعمل معهم؟
    We're supposed to be professionals. Open Subtitles المفترض أننا محترفون ولدينا عمل لنقوم به
    We're supposed to believe that people are all living one way and secretly thinking the exact opposite? Open Subtitles مفترض فينا أن نؤمن بأن الناس تعيش بطريقة واحدة بينما في السر يفكرون بالعكس تماما
    So We're supposed to just sweep this thing under the rug? Open Subtitles اذاً من المفترض علينا أن ندفن هذا داخل أنفسنا.. ؟
    And We're supposed to be some kind of decoy for you and take all the heat. Open Subtitles ويُفترض أن نكون مجرد طُعمَ لنتلقي العواقب كلها
    We're supposed to be on the same side here. Open Subtitles نحن يُفترض بأنهم كُنّا على نفس الجانبِ هنا.
    We're supposed to do stuff together now though, right? Open Subtitles نحن مفترضون لنحشو سوية الآن مع ذلك، حقّ؟
    We're supposed to have foreplay in 1 1 minutes. Open Subtitles كان المفترض ان نبدا المداعبه بعد 11 دقيقه
    You mean, We're supposed to be protecting the U.S.A.? Open Subtitles تعني، أننا يُفترض أن نحمي الولايات المتحدة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more