"we're under" - Translation from English to Arabic

    • نحن تحت
        
    • نحن نتعرض
        
    • إننا نتعرض
        
    • أننا تحت
        
    • نحن موضع
        
    • نحنُ نتعرض
        
    • نكون تحت
        
    • نتعرّض
        
    • إننا تحت
        
    • أننا نتعرض
        
    • كنا تحت
        
    • نحنُ تحت
        
    • ونحن تحت
        
    We're under contract to the GA, she's the ranking GA officer. Open Subtitles نحن تحت إشراف السلطات المجرية، وهي أعلى مسؤولي السلطات المجرية.
    Now, Rodney, We're under a lot of pressure here. Open Subtitles الآن، رودني، نحن تحت الكثير من الضغوط هنا.
    The warden system's been initiated, and We're under an evacuation order. Open Subtitles لقد تمّ الشروع في نظام الحراسة نحن تحت أمر الإجلاء
    We're under fire at rally point Zebra! Open Subtitles نحن نتعرض لإطلاق النار في نقطة الإلتقاء زيبرا
    Great, because we could really use your help. We're under attack. Open Subtitles عظيم، لأته يمكنك مساعدتنا، نحن نتعرض لهجوم
    We're under a lot of heat, and it's not doing any good. Open Subtitles نحن تحت الكثير من الحرارة، وأنها لا تفعل أي خير
    We're only going to do one because We're under a lot of pressure. Open Subtitles نحن لن يؤدي الا لفعل واحد ل نحن تحت الكثير من الضغط.
    We're under attack by squirrels. They're organized and they have the numbers. Open Subtitles نحن تحت هجوم السناجب، إنهم منظمين و لديهم أعداد مُناسبة.
    We're under a lot of pressure with the task force, so we could really use a win. Open Subtitles نحن تحت الكثير من الضغوطات من فريق المهمات الى ان ننجح
    You would send our commander on a trading expedition while We're under siege. Open Subtitles سوف ترسل قائدنا في رحلة التداول بينما نحن تحت الحصار.
    No, no, no, no. We're under a probie curse. Open Subtitles كلا ، كلا ، نحن تحت لعنة المبتدئ
    We're under age, Mom, and there's gonna be drinking, alcohol, probably some drugs. Open Subtitles أوهـ, لا أعلم نحن تحت السن القانونية ,يأمي وهناك سيشربون الكحول
    Yeah, We're under a lot of peer pressure, to get accepted by our peers. Open Subtitles نعم ، نحن نتعرض لكثير من ضغط الأنداد للحصول على قبول من قبل أقراننا
    We're under attack. I need to take you to a secure bunker. Open Subtitles نحن نتعرض للهجوم يجب أن اخذكم إلى مكان آمن
    Nukes inbound. We're under attack. Open Subtitles نحن نتعرض لهجوم , قذيفتين نوويتين متجهة صوبنا
    We just had a call from the loch. We're under attack. Open Subtitles لقد جاءتنا مكالمه من المضيق نحن نتعرض لأطلاق النيران
    We're under attack by the Americans and Russians. Open Subtitles نحن نتعرض للهجوم من قبل الأمريكان والروس
    Section 7, this is House 9. We're under assault. Open Subtitles القسم 7 نحن المنزل 9 إننا نتعرض لهجوم
    Word from downstairs is that We're under attack. Open Subtitles كلمة من الطابق السفلي هو أننا تحت الهجوم.
    Gob, we're prohibited from doing any business outside the country while We're under investigation. Open Subtitles الفَمّ، نحن ممنوع مِنْ عَمَل أيّ عمل خارج البلادِ بينما نحن موضع تحرّي.
    Sire, We're under attack. They're within the city walls. Open Subtitles سيدي ، نحنُ نتعرض لهجوم لقد إخترقوا جدران المدينة
    That way, when we're caught in a situation, We're under pressure, that move comes to us without us even thinking about it. Open Subtitles بهذه الطريقة، لمَ تواجهنا مشكلة أو نكون تحت ضغط نفعل تلك الحركة بلا أن نفكر بها حركة السوائل، حركة السوائل
    We're gonna make it to the gate, but We're under fire. Open Subtitles سوف نمضي باتجاه البوابة ولكن نحن نتعرّض لإطلاق النار.
    Get back! Do not leave that room. We're under attack! Open Subtitles تراجعوا، تراجعوا، لا تبرحوا هذه الغرفة، إننا تحت هجوم.
    We're under attack by Cubans in rowboats? Open Subtitles تظن أننا نتعرض للهجوم من طرف كوبيين على زوارق تجديف؟
    If We're under attack, we call general quarters. Open Subtitles إذا كنا تحت الهجوم، فإننا ندعو الجهات العامة
    State. We're under heavy fire! We're on run-flats! Open Subtitles نحنُ تحت نيران كثيفة انهم خلفنا
    We're at war, a holy war, and We're under siege. Open Subtitles نحن في حالة حرب و حرب مقدسة ونحن تحت الحصار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more