"we've been looking for" - Translation from English to Arabic

    • كنا نبحث عن
        
    • كنا نبحث عنه
        
    • لقد كنا نبحث
        
    • التي كنا نبحث عنها
        
    • التي نبحث عنها
        
    • كنّا نبحث عنه
        
    • ظللنا نبحث عن
        
    • التي نشدناها
        
    • كُنا نبحث عنه
        
    • لقد تم أبحث
        
    • نحن نبحث منذ
        
    • نحن نَبْحثُ عنهم
        
    No, this is good. we've been looking for teachable moments. Open Subtitles لا، هذا أمر جيد، كنا نبحث عن لحظات تعليمية
    And all this time, we've been looking for the perfect couple to be godparents, and they're right under our noses. Open Subtitles وكل هذا الوقت كنا نبحث عن الزوج المثالي ليكونا الآباء الروحيين وهما أسفل أنفنا مباشرةً
    He's in town, says he has what we've been looking for. Open Subtitles هو في المدينة، ويقول انه لديه ما كنا نبحث عنه.
    Hell, we've been looking for it for the last two years. Open Subtitles في الواقع . كنا نبحث عنه في خلال السنتين الأخيرتين
    we've been looking for you. Don't go into the tents. Open Subtitles لقد كنا نبحث عنك, إبتعد عن خيام الموتى, حسناً؟
    This is the connection between uptown and downtown we've been looking for. Open Subtitles هذه هي الصلة بين آبتاون و داون تاون التي كنا نبحث عنها
    "Under the ice." The city we've been looking for is under the ice of Antarctica. Open Subtitles "تحت الجليد" المدينة التي نبحث عنها تحت جليد القطب الجنوبي
    we've been looking for three weeks. We got bupkis. Open Subtitles لقد كنّا نبحث عنه منذ 3 أسابيع و لم نجد شيئاً
    OK, we've been looking for connections with other students; Open Subtitles حسنا, لقد كنا نبحث عن علاقات مع طلاب آخرين,
    Now, all this time, we've been looking for a man with a gun. Open Subtitles الآن, كل ذلك الوقت كنا نبحث عن رجل بمسدس
    Uh, we've been looking for commonalities among all the outliers, and there were none among all ten, but those two both had bed bug bites. Open Subtitles كنا نبحث عن القواسم المشتركة بين القيم المتطرفة، و ليس هناك قواسم بين العشرة،
    we've been looking for someone with a crazy grudge and some kind of anatomical knowledge. Open Subtitles لقد كنا نبحث عن شخص له ميول مجنونة و له دراية بعلم التشريح
    we've been looking for a doctor for a good while, so things are ready Open Subtitles لقد كنا نبحث عن طبيب منذ فترة , كل شئ معد جيدا ً
    Well, then maybe this is the world we've been looking for. Open Subtitles حسناً.إذن ربما أن هذا هو العالم الذي كنا نبحث عنه
    This is exactly what we've been looking for. Open Subtitles هذا بالضبط ما كنا نبحث عنه لقد مشينا عبر
    - Yes, but the connection we've been looking for isn't between them, it's between you, the spouses. Open Subtitles ـ أجل ، لكن الرابط الذي كنا نبحث عنه ، ليس بينهم
    There you are! we've been looking for you all morning! Open Subtitles ،لقد وجدناكِ لقد كنا نبحث عنكِ طوال الصباح
    If the mass is on the lighter side, then that's consistent with some of the standard things we've been looking for. Open Subtitles إذا كانت الكتلة على الجانب الأخف إذا هذا يتوافق مع بعض الأشياء القياسية التي كنا نبحث عنها
    Yes. - It's the link we've been looking for. Open Subtitles أجل - تلك هي العلاقة التي نبحث عنها -
    we've been looking for him for more than 400 years! Open Subtitles ! لقد كنّا نبحث عنه لأكثر من 400 سنة
    Hey, we've been looking for this thing all night, all right? Open Subtitles أنتم، لقد ظللنا نبحث عن ذلك الشيء طوال الليل، صحيح؟
    Wait. This is the exact opportunity we've been looking for. Open Subtitles مهلًا، هذه تحديدًا هي الفرصة التي نشدناها.
    I'm hoping this may be the breakthrough we've been looking for. Open Subtitles آمل ربما هذا التطور الذي كُنا نبحث عنه.
    we've been looking for you. Open Subtitles لقد تم أبحث عنك.
    we've been looking for a month now, And we got nothing. Open Subtitles و نحن نبحث منذ شهر الآن ، و ليس لدينا أيّ شئ
    You're damn right. Thus creating the self-sustaining economy we've been looking for. Open Subtitles هكذا يَخْلقُ الاقتصاد الذاتي الذي نحن نَبْحثُ عنهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more