"we've been working" - Translation from English to Arabic

    • كنا نعمل
        
    • نحن نعمل
        
    • لقد عملنا
        
    • كنّا نعمل
        
    • ونحن نعمل
        
    • لقد تم العمل
        
    • نعمل عليه
        
    • كُنا نعمل
        
    • أننا نعمل
        
    • نَعْملُ
        
    we've been working on this case for two and a half years. Open Subtitles ولقد كنا نعمل فى تلك القضيه على مدى عامين و نصف
    It's what we've been working for all of our lives, man. Open Subtitles هذا ما كنا نعمل من أجله طيلة حياتنا يا رجل
    Well, we've been working cases nonstop for a month. Open Subtitles حسنا نحن نعمل على القضايا بِاستمرار لمدّة شهر.
    Kevin. Kevin Sandusky. I play Brooklyn, we've been working together. Open Subtitles كيفن ساندوكسي انا العب دور بروكلن, نحن نعمل سوياً
    we've been working on the prom committee now for several months, and, since we're on the committee, Open Subtitles لقد عملنا في لجنه تحضير الحفل منذ اشهر و .. , بما اننا في اللجنه
    we've been working on the programming for bilateral activation. Open Subtitles لقد كنّا نعمل على البرمجة الخاصّة بالتّفعيل الثّنائي
    we've been working all night, and I-I need the energy. Open Subtitles لقد كنا نعمل طوال اليوم، و أحتاج الى الطاقة.
    we've been working on this undercover operation for months. Open Subtitles لقد كنا نعمل على عملية التخفّي هذه لأشهر
    All these years we've been working together, you've been able to trust me the whole time. Open Subtitles كل هذه الأعوام، كنا نعمل معًا، وكنت قادرًا على الوثوق بهِ طوال الوقت.
    But since our last attempt three years ago, we've been working on a new approach. Open Subtitles ولكن منذ محاولتنا الأخيرة قبل 3 سنوات كنا نعمل على نهج جديد
    we've been working on impact prevention since Chelyabinsk, back in 2013. Open Subtitles لقد كنا نعمل على الوقاية من الآثار منذ تشيليابينسك، مرة أخرى في عام 2013.
    It simply finishes what we've been working on in this great state for over 300 years... Open Subtitles إنه ببساطة ينهي ما كنا نعمل عليه في هذه الولاية العظيمة لأكثر من 300 سنة
    we've been working on the railroad Just to pass the time away Open Subtitles نحن نعمل فى خط السكة الحديد فقط للاجتياز الوقت و المسافة
    we've been working on this, and we have a nonbreakable handle, finally. Open Subtitles نحن نعمل عليه من فترة وأخيرا توصلنا لمقبض غير قابل للكسر
    we've been working so hard for two years for this moment, and that moment is finally here. Open Subtitles نحن نعمل بجهد منذ سنتان لأجل هذه اللحظة و و أخيراً قد حانت هذه اللحظة.
    Tell me about it. we've been working on this for months. Open Subtitles حدثي ولا حرج نحن نعمل على هذا الأمر منذ شهور
    Hey, we've been working with guys since we started in C.F.D. Open Subtitles نحن نعمل مع رجال منذ بدأنا العمل في إطفائية شيكاغو
    we've been working for three years, you know, to push it to 450. Open Subtitles لقد عملنا لمدة ثلاث سنوات، كما تعلمون، لدفعها إلى 450.
    Cyril, tell them. we've been working together two years trying to make this find. Open Subtitles لقد عملنا معاً لمدّة عامين محاولين تحقيق هذا الإكتشاف
    Ever since the Titans showed up yesterday morning, we've been working our asses off. Open Subtitles منذ ظهور العمالقة صباح أمس، نحن كنّا نعمل بكدٍّ من ذلك الحين.
    we've been working with a specialist in neuroleptics and he's in there right now. Open Subtitles ونحن نعمل مع اختصاصي الاضطرابات العقلية إنه هناك الآن
    we've been working on this game for six months. Open Subtitles لقد تم العمل على هذا لعبة لمدة ستة أشهر.
    we've been working together on and off for, what, five years? Open Subtitles لقد كُنا نعمل سوياً لكم من الوقت ، 5 سنوات ؟
    In the sense that we've been working on clearing paths, opening up your view of how you got to where you are. Open Subtitles في منطق أننا نعمل على فتح الطرق توسيع نظرتكَ على الذي أدّى بكَ إلى هذه الحال
    we've been working on blind faith for a year and a half. assuming these people knew what they were doing. Open Subtitles إننا نَعْملُ على إيمانِ أعمى لمدّة سَنَة ونِصْف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more