"we've come" - Translation from English to Arabic

    • لقد جئنا
        
    • لقد أتينا
        
    • لقد قطعنا
        
    • نحن قد وصلنا
        
    • لقد وصلنا
        
    • لقد اتينا
        
    • بأنّنا جِئنَا
        
    • جئنا من
        
    • أننا قد وصلنا
        
    • لقد بلغنا
        
    • لقد تقدمنا
        
    • أننا أتينا
        
    • أننا وصلنا
        
    • لقد توصلنا
        
    • لقد حضرنا
        
    We've come to tell you ... payment of your debt has been offered ... and accepted. Open Subtitles لقد جئنا لنخبرك عن تسديد .دينك الذي تم العرض والقبول عليه
    We've come here, we can't do more. Open Subtitles لقد جئنا إلى هنا، لا نستطيع أن نفعل أكثر من ذلك.
    My son and I need beds for the night. We've come a long way. Open Subtitles ابني وأنا بحاجة إلى أسِرَّة من أجل المبيت لقد أتينا من مسافة بعيدة
    We've come for what's ours and that's it -- we're gone. Open Subtitles لقد أتينا لأجل ماهو لنا وهذا هو ما في الامر وسنرحل
    We've come all this way and haven't even had a chance to make our case. Open Subtitles لقد قطعنا كلّ هذا الطريق ولم نحظ حتّى بفرصة لإعداد قضيتنا
    To prove our point, We've come here, to the countryside. Open Subtitles لإثبات وجهة نظرنا، نحن قد وصلنا هنا، إلى الريف.
    We've come too far together on this crazy ride. Open Subtitles لقد وصلنا بعيدًا معًا فى تلك الرحلة المجنونة
    We've come from really far facing many difficulties to meet Princess Maithili. Open Subtitles لقد جئنا من مسافة بعيدة حقاً و نواجه صعوبات كثيرة لمقابلة الأميرة ميتلي
    We've come here on a picnic from Mother Teresa Ladies Hostel. Open Subtitles لقد جئنا إلى هنا على نزهة من الأم تيريزا السيدات نزل
    Do you have anything else to present to us today? We've come a long way. Open Subtitles هل لديكم أي شئ آخر لتقدموه لقد جئنا من مسافة بعيدة
    We've come to sue your ass right off its hinges, Mr. Kernan- you and this newspaper. Open Subtitles لقد أتينا لنقاضيك، سيد كيرنان أنت و هذه الصحيفة
    Doctor, We've come all the way from Colorado. Open Subtitles دكتور , لقد أتينا كل هذه المسافة من كولورادو
    We're family friends. We've come to take her home. Open Subtitles نحن أصدقاء العائلة، لقد أتينا لنأخذها للمنزل.
    We've come a long way when it comes to weapons of warfare. Open Subtitles لقد قطعنا شوطا طويلا عندما يتعلق الأمر بأسلحة الحرب.
    This is our fight. We've come too far to let this son of a bitch win. Open Subtitles هذه معركتنا، لقد قطعنا شوطًا .كبيرًا لندع هذا الداعر ينتصر
    We've come to far for you to start doubting me now. Open Subtitles لقد قطعنا شوطا كبيرا لتبدأ بالشك بي الان
    We've come too far to let you ruin it. Open Subtitles نحن قد وصلنا بعيدا جدا لتمكنك من الخراب.
    We've come this far. An extra hour won't kill us. Open Subtitles لقد وصلنا إلى هذا الحد وساعات إضافية لن تقتلنا
    JAKE: Hello, Turkeys of ye olde time. We've come from the future in a time machine named S.T.E.V.E. to save you... Open Subtitles مرحبآ أيها رومى القديم , لقد اتينا من المستقبل فى آلة تدعى ستيف
    #'Cause I know We've come so far # Open Subtitles # ' يَجْعلُ أنا أَعْرفُ بأنّنا جِئنَا حتى الآن #
    Mr. Romwell, I assume you know what We've come for. Open Subtitles السيد رومويل أفترض أنك تعرف ما جئنا من أجله
    You know, it's like We've come full circle. Open Subtitles تعلمون، يبدو كما لو أننا قد وصلنا دائرة كاملة.
    We've come this far, we can do this together. Come on. Open Subtitles لقد بلغنا هذا الحد ، نستطيع القيام بها سوياً ، هيا
    We've come this far together with our hard work. Open Subtitles لقد تقدمنا هذه المسافة معاً بعملنا الجاد
    Well, it looks like We've come to the right place. Open Subtitles يبدو أننا أتينا للمكان المناسب
    I've presented our plan to the partnership, and I think We've come to a consensus on how to handle the clerical rebellion of 2013. Open Subtitles لقد عرضتُ خطتنا على الشركاء وأظن أننا وصلنا إلى إجماع بشأن طريقة حل تمرد الموظفين
    I thought you might want to know We've come up with a way of draining the power. Open Subtitles اعتقد انك تريد ان تعرف لقد توصلنا لطريقة لاستنزاف الطاقة.
    Hello, Croker. We've come with Mr Bridger's compliments. Open Subtitles مرحبأ جروجر لقد حضرنا بتوصيات مستر كروجر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more