We've come to tell you ... payment of your debt has been offered ... and accepted. | Open Subtitles | لقد جئنا لنخبرك عن تسديد .دينك الذي تم العرض والقبول عليه |
We've come here, we can't do more. | Open Subtitles | لقد جئنا إلى هنا، لا نستطيع أن نفعل أكثر من ذلك. |
My son and I need beds for the night. We've come a long way. | Open Subtitles | ابني وأنا بحاجة إلى أسِرَّة من أجل المبيت لقد أتينا من مسافة بعيدة |
We've come for what's ours and that's it -- we're gone. | Open Subtitles | لقد أتينا لأجل ماهو لنا وهذا هو ما في الامر وسنرحل |
We've come all this way and haven't even had a chance to make our case. | Open Subtitles | لقد قطعنا كلّ هذا الطريق ولم نحظ حتّى بفرصة لإعداد قضيتنا |
To prove our point, We've come here, to the countryside. | Open Subtitles | لإثبات وجهة نظرنا، نحن قد وصلنا هنا، إلى الريف. |
We've come too far together on this crazy ride. | Open Subtitles | لقد وصلنا بعيدًا معًا فى تلك الرحلة المجنونة |
We've come from really far facing many difficulties to meet Princess Maithili. | Open Subtitles | لقد جئنا من مسافة بعيدة حقاً و نواجه صعوبات كثيرة لمقابلة الأميرة ميتلي |
We've come here on a picnic from Mother Teresa Ladies Hostel. | Open Subtitles | لقد جئنا إلى هنا على نزهة من الأم تيريزا السيدات نزل |
Do you have anything else to present to us today? We've come a long way. | Open Subtitles | هل لديكم أي شئ آخر لتقدموه لقد جئنا من مسافة بعيدة |
We've come to sue your ass right off its hinges, Mr. Kernan- you and this newspaper. | Open Subtitles | لقد أتينا لنقاضيك، سيد كيرنان أنت و هذه الصحيفة |
Doctor, We've come all the way from Colorado. | Open Subtitles | دكتور , لقد أتينا كل هذه المسافة من كولورادو |
We're family friends. We've come to take her home. | Open Subtitles | نحن أصدقاء العائلة، لقد أتينا لنأخذها للمنزل. |
We've come a long way when it comes to weapons of warfare. | Open Subtitles | لقد قطعنا شوطا طويلا عندما يتعلق الأمر بأسلحة الحرب. |
This is our fight. We've come too far to let this son of a bitch win. | Open Subtitles | هذه معركتنا، لقد قطعنا شوطًا .كبيرًا لندع هذا الداعر ينتصر |
We've come to far for you to start doubting me now. | Open Subtitles | لقد قطعنا شوطا كبيرا لتبدأ بالشك بي الان |
We've come too far to let you ruin it. | Open Subtitles | نحن قد وصلنا بعيدا جدا لتمكنك من الخراب. |
We've come this far. An extra hour won't kill us. | Open Subtitles | لقد وصلنا إلى هذا الحد وساعات إضافية لن تقتلنا |
JAKE: Hello, Turkeys of ye olde time. We've come from the future in a time machine named S.T.E.V.E. to save you... | Open Subtitles | مرحبآ أيها رومى القديم , لقد اتينا من المستقبل فى آلة تدعى ستيف |
#'Cause I know We've come so far # | Open Subtitles | # ' يَجْعلُ أنا أَعْرفُ بأنّنا جِئنَا حتى الآن # |
Mr. Romwell, I assume you know what We've come for. | Open Subtitles | السيد رومويل أفترض أنك تعرف ما جئنا من أجله |
You know, it's like We've come full circle. | Open Subtitles | تعلمون، يبدو كما لو أننا قد وصلنا دائرة كاملة. |
We've come this far, we can do this together. Come on. | Open Subtitles | لقد بلغنا هذا الحد ، نستطيع القيام بها سوياً ، هيا |
We've come this far together with our hard work. | Open Subtitles | لقد تقدمنا هذه المسافة معاً بعملنا الجاد |
Well, it looks like We've come to the right place. | Open Subtitles | يبدو أننا أتينا للمكان المناسب |
I've presented our plan to the partnership, and I think We've come to a consensus on how to handle the clerical rebellion of 2013. | Open Subtitles | لقد عرضتُ خطتنا على الشركاء وأظن أننا وصلنا إلى إجماع بشأن طريقة حل تمرد الموظفين |
I thought you might want to know We've come up with a way of draining the power. | Open Subtitles | اعتقد انك تريد ان تعرف لقد توصلنا لطريقة لاستنزاف الطاقة. |
Hello, Croker. We've come with Mr Bridger's compliments. | Open Subtitles | مرحبأ جروجر لقد حضرنا بتوصيات مستر كروجر |