"we've had" - Translation from English to Arabic

    • كان لدينا
        
    • كَانَ عِنْدَنا
        
    • لقد حظينا
        
    • كانت لدينا
        
    • لقد خضنا
        
    • كان عندنا
        
    • لقد مررنا
        
    • لقد قضينا
        
    • اضطررنا
        
    • حظينا بها
        
    • لقد تلقينا
        
    • لدينا ما
        
    • لقد أجرينا
        
    • لقد تناولنا
        
    • لقد حصلنا
        
    You and me, we've had our differences over the years, but, um... lately we both know it's gotten worse. Open Subtitles انا وانت كان لدينا اختلافات لسنوات . لكن مؤخرنا تعلم انا وانت ان هذا يصبح للاسوأ فقط
    Look, the fire was a real shock, but we've had setbacks before. Open Subtitles أنظر، كان الحريق صدمة حقيقية، ولكن كان لدينا انتكاسات من قبل.
    Hey, as rock legends, we've had some pretty good times. Open Subtitles يا، كأساطير صخرةِ، كَانَ عِنْدَنا بَعْض الأوقاتِ الجيّدة جداً.
    But that's not all, sir. we've had a bit of luck with that English cloth. Open Subtitles لقد حظينا ببعض الحظ مع ذلك الخيط الأنجليزي
    we've had only one fire in here at St. Charlotte's. Open Subtitles كانت لدينا حريق واحدة فقط وهنا في شارع شارلوت
    we've had this conversation. I haven't changed my mind. Open Subtitles لقد خضنا هذه المحادثة، أنا لن أغير رأيي
    Look,dell,I know we've had a difficult patch,but we have a history. Open Subtitles أنظر,ديل, أعرف بأن كان عندنا سوء تفاهم,لكن عندنا تاريخ
    I know we've had our differences lately, but I really miss the days when you could just tell me what to do. Open Subtitles أعلم أنه كان لدينا خلافاتنا في الآونة الأخيرة لكني حقاً أفتقد تلك الأيام عندما كنت تخبريني بما يتوجب علي فعله
    Zod and I, we've had some pretty epic battles over the years. Open Subtitles زود وأنا، كان لدينا بعض المعارك ملحمية جميلة على مر السنين.
    You do know we've had police here searching already, yeah? Open Subtitles كنت أعرف كان لدينا الشرطة هنا يبحثون بالفعل، نعم؟
    Look, I know we've had our disagreements in the past. Open Subtitles أنظر أن أعلم انه كان لدينا خلافاتنا في الماضي
    I'm sorry, we've had some people try to sneak in after intermission. Open Subtitles أَنا آسفُ، كَانَ عِنْدَنا بَعْض الناسِ حاولْ الإِنْسِلال في بعد الإستراحةِ.
    we've had static at Site Nine all day. Open Subtitles كَانَ عِنْدَنا خشخشةُ في موقعِ تسعة طِوال النهار.
    we've had so many cases where I physically needed to be there. Open Subtitles لقد حظينا بالكثير من القضايا التي تطلبت وجودي هُناك
    Now, if you don't mind, we've had a long trip. Open Subtitles والآن، إذا لم تمانعا، فقد كانت لدينا رحلة طويلة،
    We've... had a lot of fights this summer, actually. Open Subtitles لقد خضنا ... العديد من المشاجرات هذا الصيف
    This has to be a mistake. we've had this before. Open Subtitles هذا يجب أن يكون خطأ كان عندنا هذا قبل ذلك
    I'm really glad you're here. we've had a rough night. Open Subtitles أنا مسرور جداً لأنك هنا لقد مررنا بليلة سيئة
    we've had many special moments in this old house. Open Subtitles لقد قضينا أوقاتاً متميزة في هذا البيت القديم
    Yeah, unfortunately, we've had to use private security. Open Subtitles أجل، لسوء الحظ، اضطررنا للاستعانة بأمن سري.
    I mean, this is the busiest weekday we've had in the last six months. Open Subtitles أعني، هذا أكثر أيام الأسبوع إزدحامًا سبق أن حظينا بها في الأشهر 6 الماضية.
    we've had multiple calls from this guy. Profiled as mid to late 20's, white male, mentally unstable. Open Subtitles لقد تلقينا مكالمات عدة من هذا الرجل و تم تقدير عمره بأنه فى منتصف العشرينيات
    we've had enough secrets and lies messing us up. Open Subtitles لقد كان لدينا ما يكفي من أسرار ويكمن العبث لنا.
    we've had a few of these meetings, and they're very nerve-racking. Open Subtitles لقد أجرينا بعضا من هذه اللقاءات و هي مرهقة للأعصاب
    we've had lunch three times this week already. Open Subtitles لقد تناولنا الغذاء معا ثلاث مرات هذا الاسبوع
    - No. I mean, we've had our difficult times, our Dynasty moments. Open Subtitles أعني, لقد حصلنا على حصتنا من الأوقات الصعبة, لحظاتنا كسلالة حاكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more