"we've seen" - Translation from English to Arabic

    • لقد رأينا
        
    • رَأينَا
        
    • أننا رأينا
        
    • لقد شاهدنا
        
    • ما رأيناه
        
    • نحن رأينا
        
    • لقد شهدنا
        
    • الذين رأيناهم
        
    • التي شاهدناها
        
    • رأيناه من
        
    • شهدناها
        
    • نرى فيها
        
    • ما رأينا
        
    • لقد رأيناها
        
    • لقد راينا
        
    We've seen this before, but now it's the entire city. Open Subtitles لقد رأينا هذا سابقاً، لكنه الآن يشمل المدينة بأسرها
    We've seen that time travel into the distant future is possible. Open Subtitles لقد رأينا أن السفر عبر الزمن .إلى المُستقبَل البعيد مُمكِن
    Uh, We've seen two black males, both with guns. Open Subtitles لقد رأينا ذكَرَين من أصحاب البشرة السوداء، كلاهما يحمل مسدّساً.
    We've seen things that no one has seen before. Open Subtitles رَأينَا الأشياءَ الذي لا أحد رَأى قبل ذلك.
    I think We've seen some serious personal growth on this trip. Open Subtitles اعتقد أننا رأينا بعض النضوج الشخصي الجدي في هذه الرحلة
    We've seen erotic asphyxiation before, but this is different. Open Subtitles لقد رأينا ولع الإختناق من قبل, ولكن هذا مختلف
    You know, Carl, We've seen it all on this job. Open Subtitles أتعلم يا كارل، لقد رأينا كل شيءٍ في عملنا هذا
    We've seen some patients who felt they had no choice but to sell their medications. Open Subtitles لقد رأينا بعض المرضى الذين شعروا أنه لايوجد خيار سوى بيعهم لأدويتهم
    We've seen too much, I guess, and they... they want to wipe our minds clean. Open Subtitles لقد رأينا الكثير أفترض وأنهم يريدون مسح عقولنا
    - We've seen her research. - What do you do to stay in such incredible shape? Open Subtitles ـ لقد رأينا بحثها ـ ماذا تفعلين لتبقين بتلك الهيئة الرائعة ؟
    All right, We've seen a lot of weird stuff, but this? We verified their authenticity. Open Subtitles حسن، لقد رأينا الكثير من الأشياء الغريبة إنما هذا؟
    We've seen how these relationships tear families apart. Open Subtitles لقد رأينا هذه العلاقات تمزق العائلات اربا.
    We've seen the wonderful benefits of this program... to our community time and time again. Open Subtitles لقد رأينا الفوائد الرائعة لهذا البرنامج على مجتمعاتنا مراراً وتكراراً.
    We've seen it before in hotels, people from Belgium will come over to the UK and talk with the UK fans, or vice verse- Open Subtitles لقد رأينا مسبقً في الفنادق, ناس من بلجيكا يأتون الى بريطانيا ويتحدثون مع مُعجبين بريطانيا, او العكس
    We've seen a lot of stuff we can't unsee. Open Subtitles لقد رأينا الكثير من الأمور التي لا نستطيع عدم رؤيتها
    Without proof, in time, even if it comes out what We've seen here. Open Subtitles دون وجود أدلة، مع مرور الوقت، حتى إذا يَظْهرُ ما رَأينَا هنا
    I've never seen it before, either, and I feel like We've seen a lot. Open Subtitles لم أرى مثل هذا من قبل أيضاً. وأشعر أننا رأينا الكثير.
    There is something wrong with me. Okay. We've seen it on the streets of New York. Open Subtitles .هناك شيء خطاء أصابني .لقد شاهدنا شوارع نيويورك
    After everything We've seen, how can you say for sure? Open Subtitles بعد كل ما رأيناه كيف يمكنك أن تكون واثقاً؟
    THEY'RE SOMATIC, ALTHOUGH I DON'T THINK We've seen THE WORST OF IT. Open Subtitles هم جسديون، بالرغم من أنّني لا فكّر نحن رأينا أسوأ منه.
    Anything did happen. We're all in it. - We've seen and done... Open Subtitles سبق وألم بنا، كلّنا نكابده معًا، لقد شهدنا وفعلنا...
    You have no idea how many people We've seen. - You're hired. - Oh. Open Subtitles ليس لديكِ أيَّ فكرة كم عدد الناس الذين رأيناهم تم توظيفك أوه
    You're the first friendly faces We've seen all night. Open Subtitles أنتم ألطف الوجوه التي شاهدناها طوال هذه الليلة.
    This isn't going to look like anything We've seen before, is it? Open Subtitles هذا لن تبدو وكأنها أي شيء رأيناه من قبل، أليس كذلك؟
    Besides, how else do you explain technology beyond anything We've seen? Open Subtitles كما أنه، كيف بغير ذلك تفسر كون تقنياتهم تفوق أي تقنية شهدناها ؟
    It's also not the first time We've seen these carvings. Open Subtitles كما أنها ليست أول مرة نرى فيها هذه النقوش.
    It's the most We've seen of him in a few months. I know. Open Subtitles ـ إنه أكثر ما رأينا عنه خلال هذه الأشهر القليلة ـ أعلم
    No. We've seen that before, but... Open Subtitles كلا، لقد رأيناها بهذه الملابس من قبل
    Well, We've seen that before. No doubt we'll see it again. Open Subtitles حسنا,لقد راينا ذلك من قبل لا شك أننا سنراه مجددا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more