"we agree on" - Translation from English to Arabic

    • نتفق على
        
    • اتفقنا على
        
    • نوافق على
        
    • نتفق عليه
        
    • نتفق عليها
        
    • نتفق علي
        
    • اتفقنا علي
        
    • اتّفقنا على
        
    • إتفقنا على
        
    • نتوافق على
        
    • نُوافقُ على
        
    • ونتفق على
        
    In fact, we agree on a lot of things, don't we? Open Subtitles في الواقع، نحن نتفق على الكثير من الأشياء، أليس كذلك؟
    However, globalization also provides us with new instruments to combat them, provided we agree on how to use them. UN غير أن العولمة زودتنا أيضا بأدوات جديدة لمكافحتها، شريطة أن نتفق على كيفية استخدامها.
    While we agree on accelerated talks and negotiation on the matter, regrettably our words are not matched by actions. UN ورغم أننا نتفق على التعجيل في المحادثات والمناقشات بشأن هذا الموضوع، للأسف لم تشفع أقوالنا بأفعال.
    And if we agree on that, it becomes a disarmament initiative. UN وإذا اتفقنا على ذلك، فإنها تصبح مبادرة لنزع السلاح.
    In line with the spirit of Monterrey, we agree on the need to focus on joint efforts in the search for new sources of financing for development. UN وتمشيا مع روح مونتيري، نوافق على ضرورة التركيز على الجهود المشتركة في البحث عن مصادر جديدة لتمويل التنمية.
    We hate weddings. It's the only thing we agree on. Open Subtitles نحن نكره حفلات الزفاف انه الشيء الوحيد الذي نتفق عليه
    It is critical that we agree on a collective standard for managing our fisheries and other ocean activities. UN ومن الجوهري أن نتفق على معيار جماعي لإدارة مصائدنا للأسماك والأنشطة الأخرى المتعلقة بالمحيطات.
    The suggestion by our Indonesian colleague would mean that we agree to give equitable allocation of time while we agree on the two agenda items. UN إن الاقتراح المقدم من زميلنا الاندونيسي سيعني أننا نتفق على تخصيص عادل للوقت عندما نتفق على بندي جدول الأعمال.
    And there is no agreement on paragraphs 8 and 9 until we agree on the rest. UN وليس هناك اتفاق بشأن الفقرتين 8 و 9 حتى نتفق على البقية.
    What is required of us is that we agree on the practical measures that will help humanity to achieve these results. UN المطلوب منا هو أن نتفق على اتخاذ تدابير عملية تساعد الإنسانية على تحقيق هذه النتائج.
    we agree on the importance of rapid destruction of the following categories: UN وإننا نتفق على أهمية التدمير السريع للفئات التالية:
    Firstly, we agree on the need to enhance the enabling economic environment at all levels in support of inclusive and sustainable growth and development. UN أولاً، نتفق على ضرورة تعزيز البيئة الاقتصادية المواتية على جميع المستويات لدعم النمو والتنمية الشاملين المستدامين.
    While we agree on the need to change the United Nations and increase its effectiveness, we might not be as agreed on the means to achieve that objective. UN وإذا كنا نتفق على أهمية تطوير اﻷمم المتحدة وزيادة فعاليتها، فقد لا يتوفر نفس القدر من الاتفاق حول سبل تحقيق ذلك الهدف.
    We believe that they can be harmonized if we agree on a balanced programme of work. UN وإننا نعتقد أنه يمكن التنسيق بين هذه الأولويات إذا ما اتفقنا على برنامج عمل متوازن.
    It will only be possible to usefully revise this text once we agree on the form in which we should package the solution to the issues that we have been considering. UN ولن يتأتى تنقيح هذا النص بنجاح إلا إذا اتفقنا على الشكل الذي نفرغ فيه حل المسائل التي ننظر فيها.
    As we cooperate with regard to supporting Afghanistan in its rightful quest for peace, security and prosperity, we agree on the following: UN ونحن نتعاون فيما يتصل بدعم أفغانستان في سعيها المشروع من أجل السلام والأمن والازدهار، نوافق على ما يلي:
    we agree on the need for enhanced international cooperation in the field of fresh water. UN إننا نوافق على الحاجة إلى تعزيز التعاون الدولي في مجال المياه العذبة.
    we agree on the definition of a serial killer... three or more murders... Open Subtitles نتفق على تعريف القاتل المتسلسل ثلاثة جرائم أو أكثر .. لكن ما لا نتفق عليه
    All right. Let's look at some of the things we agree on. Open Subtitles حسنا ، دعونا ننظر في بعض الأمور التي نتفق عليها
    Good. Now, since we agree on all that... Open Subtitles ..جيد,الأن,بما اننا نتفق علي كل هذا
    Yup, finally we agree on something, huh? Open Subtitles أجل، أخيراً اتفقنا علي شيء صحيح ؟
    Oh. Oh, okay, we, at least we agree on something, yeah. Open Subtitles حسناً، اتّفقنا على شئ، على الأقل.
    - I'm glad we agree on that. ...but they're spooked. Open Subtitles أنا سعيد أننا إتفقنا على ذلك و لكنها فزعه
    If you think about it, apart from my wife and I splitting up, we agree on most everything. Open Subtitles إذا فكرتي في الموضوع ما عدا انفصالي عن زوجتي نتوافق على أغلب الأشياء
    It states that after the wedding, we agree on two things, ok? Open Subtitles يُصرّحُ بأنّ بعد الزفاف، نُوافقُ على الشيئانِ، حسناً؟
    we agree on the need to foster the design of a new international and regional financial architecture in order to achieve the comprehensive development of our peoples. UN ونتفق على ضرورة تشجيع تصميم هيكل مالي جديد على الصعيدين الدولي والإقليمي بغية تحقيق التنمية المتكاملة لشعوبنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more