| We already know it was both of you, Phil. | Open Subtitles | نحن نعلم بالفعل .لقد كنتما معا في هذا,فيل |
| With our current science and technology, We already know how to prevent an asteroid impact. | Open Subtitles | وبفضل علمنا الحالي وتكنولوجيتنا نحن نعلم بالفعل كيفية التصدي لاصطِدام كويكب |
| You see, We already know that he's dealing drugs for you and your partner, Levi Sosa. | Open Subtitles | ترى، نحن نعرف بالفعل أنه يتعامل المخدرات لكنت وشريكك، ليفي سوسا. |
| In the face of such adversity, we must act on what We already know, that is, that prevention is the most effective way to cope with drought. | UN | إن علينا في مواجهة هذه المحنة أن نتصرف استناداً إلى ما نعرفه بالفعل هو أن الوقاية أنجع الوسائل للتصدي للجفاف. |
| And I bet the DNA samples that we collect are gonna confirm what We already know. | Open Subtitles | و أراهن على أن عينات الحمض النووي التي جمعناها سوف تؤكد ما نعرفه مسبقاً. |
| We already know you worked under him for the last few months. | Open Subtitles | نحن نعلم بالفعل أنك عملتِ معه في الشهور الماضية. |
| Two, but We already know they went home for the weekend. | Open Subtitles | إثنان ، و لكن نحن نعلم بالفعل أنهم ذهبوا إلى منازلهم في عطلة الأسبوع. |
| We already know Barry was there that night. | Open Subtitles | نحن نعلم بالفعل كان باري هناك في تلك الليلة. |
| I mean, We already know you have a fetish for open forums. | Open Subtitles | أعني نحن نعلم بالفعل أن لديك حب للنقاشات المفتوحة |
| That's why the rest of me is just going to enjoy the show because We already know that I'm the one that beats you. | Open Subtitles | لهذا فالبقيَة منَى سيستمتعون بالعرض فقط نحن نعلم بالفعل أننى من سيهزمك |
| Well, We already know you're a liar. | Open Subtitles | حسنا، نحن نعلم بالفعل انك تكذب |
| Plus, We already know who's playing the Quirky Turkey. | Open Subtitles | بالإضافة إلى ذلك، نحن نعرف بالفعل من هو يلعب تركيا ملتوي. |
| We already know they have doubles in place. | Open Subtitles | نحن نعرف بالفعل أن لديهم عملاء في المكان |
| Look, we'll call what We already know it is. | Open Subtitles | انظروا، وسوف نعلن ما نعرفه بالفعل كما هو عليه |
| So, instead of revisiting what We already know, let's spend this hour in pursuit of ignorance... | Open Subtitles | لذا، بدلاً من ترديد ما نعرفه بالفعل دعونا ننفق هذه الساعة في السعي للتخلص من |
| He's talking to a suspect We already know about. | Open Subtitles | انه يتحدث لمشتبه به نعرفه مسبقاً |
| Then you can confirm what We already know from Ray's cell phone records: | Open Subtitles | ثمّ أنت يُمْكِنُ أَنْ يُؤكّدَ الذي نَعْرفُ مِنْ سجلات هاتف راي الخلوي: |
| Oh, We already know it. We just did a run-through. | Open Subtitles | نحن نعرفها بالفعل لقد عملنا مراجعة سريعة وحسب |
| We hold it together cos We already know how important these things are. | Open Subtitles | لقد قمنا بهذا معا , لاننا نعلم مسبقا مدى اهميه هذه الأمور |
| We already know that's how it happened. | Open Subtitles | نحن نعرف مسبقاً كيف حدثت. |
| We've only been able to detect the planets of other stars for a few decades, but We already know that planets are plentiful... they outnumber the stars. | Open Subtitles | لقد كان بإمكاننا أن نجد كواكب النجوم الأخري لعقود لكننا نعرف بالفعل أن الكواكب عديده |
| We then fold their debrief into what We already know about each juror's behavioral patterns. | Open Subtitles | سنضم معتقداتهم إلى ما نعرفه سلفاً عن الأنماط السلوكية للمحلفين |
| Jeremy, extra tests won't change what We already know. | Open Subtitles | جيريمي , المزيد من التحاليل .لن يغير الذي نعرفه مسبقا |
| Let's just get out of here because We already know what we came here to find out. | Open Subtitles | .. فلنرحل من هنا لأنني عرفنا بالفعل ما جئنا هنا لنعرفه |
| I think We already know this quote, unquote boyfriend. | Open Subtitles | أعتقد أننا نعرف من البدايه للنهايه هذا الصديق |
| Dude! We already know where to find our first clients. | Open Subtitles | صديقي ، نحن بالفعل نعرف أين نجد عميلنا الأوّل |
| Oh, nothing, sir. We already know all we need to. | Open Subtitles | لا شيء يا سيدي، نحن بالفعل نعلم كل ما نحتاجه |